зонт русский

Перевод зонт по-португальски

Как перевести на португальский зонт?

зонт русский » португальский

guarda-chuva sombrinha guarda-sol toldo sombrinha aberta

Примеры зонт по-португальски в примерах

Как перевести на португальский зонт?

Простые фразы

Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
Parece que vai chover. Seria melhor levares um guarda-chuva contigo.
Я забыл взять с собой свой зонт.
Esqueci de trazer meu guarda-chuva comigo.
Тебе лучше взять зонт.
Seria melhor você levar um guarda-chuva.
Он оставил свой зонт в автобусе.
Ele deixou seu guarda-chuva no ônibus.
Я забыл свой зонт в автобусе.
Esqueci meu guarda-chuva no ônibus.
Чей это зонт?
De quem é este guarda-chuva?
Я потерял свой зонт.
Eu perdi o meu guarda-chuva.
Это зонт Тома.
Este é o guarda-chuva de Tom.
Я решил купить новый зонт.
Resolvi comprar um guarda-chuva novo.
Я решил купить новый зонт.
Decidi comprar um guarda-chuva novo.
Кто-то взял мой зонт.
Alguém pegou o meu guarda-chuva.
Где зонт Тома?
Onde está o guarda-chuva do Tom?
Том оставил свой зонт в машине.
Tom deixou seu guarda-chuva no carro.
Это зонт Тома?
Aquele é o guarda-chuva do Tom?

Субтитры из фильмов

Вы всегда таскаете зонт?
Você anda sempre de guarda-chuva?
Возьми зонт.
Pega no guarda-chuva.
Я не могу носить униформу и зонт вместе!
Um guarda-chuva com o meu uniforme?
Я хотел вернуть Вам Ваш зонт. но забыл его дома.
Na verdade, queria devolver-te o guarda-chuva mas esqueci-me.
У одной прохожей, схлопнулся зонт. И её залило дождём.
Uma transeunte fechou o chapéu de chuva e ficou encharcada.
Только дурак мог забыть свой зонт, когда идёт дождь!
Apenas os idiotas se esquecem do guarda-chuva quando está a chover.
Он? Господи. Только не этот старый поломанный зонт.
Ele emprestou-te esta coisa velha!
Он вседа носил пальто у него были светлые волосы, и у него всегда с собой был зонт.
Andava sempre de sobretudo, tinha cabelo branco e andava sempre de guarda-chuva.
А для чего был зонт?
Para que o queria?
Если бы вы спросили его, зачем ему зонт, то он был ответил, что он отбивается им от ухажеров своей жены.
Se lhe perguntasse, dir-lhe-ia que o usava para afugentar as admiradoras.
Вы взяли с собой зонт сегодня?
Sr. Simpson, trouxe chapéu de chuva?
Отцовский зонт.
O chapéu do meu pai.
Видишь того парня, что крутит зонт?
Vês aquele vendedor, a tentar vender o guarda-chuva?
Зонт, приятель?
Quer um guarda-chuva, amigo?

Возможно, вы искали...