намотать русский

Примеры намотать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский намотать?

Субтитры из фильмов

Не знаю, с кем ты имел дело раньше, но я готов поспорить, никто из них не собирался разорвать тебя на тысячу кусочков и намотать кишки на кулак.
Não sei com que tipo de pessoas estás habituado a lidar, mas. apostava sériamente como não pretendiam. despedaçar-te e dançar em cima das tuas entranhas.
Я только хотел намотать!
Eu só quero rolar sobre isso!
Я пытаюсь намотать трос на барабан.
Tenho que amarrar o cabo ao cilindro.
Ну, знаешь, это долг замужней подружки невесты доставить невесту вовремя к алтарю так что возможно ты захочешь намотать её на катушку.
Bem, sabes, é dever da dama de honor, levar a noiva até ao altar a tempo, portanto talvez queiras puxá-la para ti.
Мы вообще не должны были делать это, но если ты когда-нибудь займешься этим снова, хотя окажешь услугу женщинам, если не станешь это делать, но если будешь делать, тебе следует одеть гондон на гондон, и намотать это изолентой.
Para começar, nem devíamos tê-lo feito, mas se voltares a fazê-lo, como favor a todas as mulheres não devias, mas se o fizeres, devias usar um preservativo sobre outro, e depois prendê-los com fita isoladora.
Может, там тоже стоит намотать немного скотча?
Talvez devêssemos arranjar alguma fita para aquilo também, estás a ver?
Ну, я его упустил, пришлось тут круги намотать, пока съезд не нашел.
Eu perdi-o e voltei algumas vezes até encontrar a saída.
Если я могу заставить вас намотать что-то на ус за этот год, так это то, что сёстры Каппа не будут терпеть дерьма ни от кого.
Se posso confirmar algo que aprendi convosco este ano, é que as Kappas não aceitam desaforros de ninguém.
Как думаешь, ты сможешь намотать их?
Achas que pode trazê-los?

Возможно, вы искали...