намотать русский

Перевод намотать по-английски

Как перевести на английский намотать?

намотать русский » английский

wrap wind

Примеры намотать по-английски в примерах

Как перевести на английский намотать?

Простые фразы

Том думал, сколько кругов Мэри собиралась намотать по дорожке.
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.

Субтитры из фильмов

Дома вы можете намотать на него что-нибудь, чтобы оно вам подошло.
You can wind some thread around it so it will fit you when you get home.
Не знаю, с кем ты имел дело раньше, но я готов поспорить, никто из них не собирался разорвать тебя на тысячу кусочков и намотать кишки на кулак.
I don't know the kind of people you're used to dealing with, but I'd lay serious coin that they aren't willing to rip you into a thousand pieces and dance in your entrails.
Я только хотел намотать!
I just want to roll around in it!
Я пытаюсь намотать трос на барабан.
I gotta jam this cable into the drum.
Ну, знаешь, это долг замужней подружки невесты доставить невесту вовремя к алтарю так что возможно ты захочешь намотать её на катушку.
Well, you know, it is the matron of honor's duty to get the bride to the altar on time, so you may want to reel her in.
Это не гироскоп, где нужно намотать кусочек проволоки.
It's not a gyroscope where you put string in and wind it round to get it going?
Нужно было намотать побольше бумаги.
I should have worn more toilet paper.
Мы вообще не должны были делать это, но если ты когда-нибудь займешься этим снова, хотя окажешь услугу женщинам, если не станешь это делать, но если будешь делать, тебе следует одеть гондон на гондон, и намотать это изолентой.
Well, we shouldn't have done it in the first place, but if you ever do it again, which as a favor to women everywhere, you should not, but if you do, you should be wearing condom on condom, and then wrap it in electrical tape.
Ну, я его упустил, пришлось тут круги намотать, пока съезд не нашел.
Well, lost him and then had to double back a few times till I found the exit.
Хочешь намотать парочку?
Want to tie a couple?
Я хочу намотать веревку на дерево!
I'm gonna use the winch 'round the tree thing!
Если я могу заставить вас намотать что-то на ус за этот год, так это то, что сёстры Каппа не будут терпеть дерьма ни от кого.
Oh. If I can impart anything on you slits over the course of this year, it's that Kappas don't take any crap from anyone.
В то время просто не существовало лебёдки, которая смогла бы намотать весь трос, который нужен для подъёма туда.
When they made that advert there wasn't a winch around big enough to take on board all the cable you need to go up a big dam.
Как думаешь, ты сможешь намотать их?
Do you think you can reel them in?

Возможно, вы искали...