настать русский

Примеры настать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский настать?

Субтитры из фильмов

Сегодня мой черёд, а завтра может настать твой, или твой!
Hoje ele vem por mim, mas amanhã poderás ser tu ou tu!
Док просил тебя только радовать, Эл, но для Меррика, кажись, может настать полный пиздец.
O Doc disse que só te devíamos alegrar, Al, mas acredito que o Sr. Merrick está metido no assado.
Воистину, этому дню давно следовало настать.
É verdade que este dia demorou muito tempo para chegar.
Слушай, я понимаю, ты сейчас очень расстроен, но может настать время, когда ты пожалеешь, что у тебя нет чего-то из этих вещей.
Percebo que estejas muito triste agora, mas no futuro, vais-te arrepender por não ter algumas dessas coisas.
Обществу должен настать конец.
A sociedade precisa de desmoronar.
Здесь, где у судьбы может поворот настать.
Aqui onde estou no passar dos anos.
Он знал, что может настать день, когда ему придётся пожертвовать собой.
Ele sabia que um dia poderia ter de fazer o derradeiro sacrifício.
Может настать день, когда мне придётся забрать твою жизнь, Джироламо.
Chegará o dia. em que serei obrigado a matar-vos, Girolamo.
В любую минуту, в любую секунду может настать конец света.
A qualquer momento, o resto do planeta vai saber.
Просто скоро может настать момент, когда мы пожалеем о решении отправиться в поле.
Estou a dizer que disse que chegaria o momento, que nos arrependeríamos de ir para o campo.
Если Рендалл прав, То охоте на Урку может настать конец.
Se o Randall estiver certo, será o fim da caça ao L'Urca.
Кристофер говорил, что этот день может настать.
O Christopher disse que este dia podia aparecer.
Этот день может никогда не настать.
Esse dia pode nunca chegar.
Ты говоришь о времени, которое может и не настать.
Falas de um tempo que pode nunca chegar.

Возможно, вы искали...