наращивание русский

Примеры наращивание по-португальски в примерах

Как перевести на португальский наращивание?

Субтитры из фильмов

О это было наращивание?
Era um implante?
Тогда почему продолжается наращивание военной мощи?
Então, porque aumentam as tropas?
У меня идея получше - наращивание ушей!
Tenho uma ideia melhor. lóbulos aumentados!
Лео, на этих фото видно внезапное наращивание передовых отрядов Республиканской гвардии вдоль рек Тигр и Евфрат.
Leo, estas imagens mostram um aumento repentino das tropas Republicanas junto aos rios Tigre e Eufrates.
В ваших инструкциях говориться, что если мы прервём наращивание энергии, то произойдёт взрыв.
As suas instruções dizem que depois de começar a sobrecarga, não podemos abortar a missão senão o reactor explode.
Мы обнаружили наращивание энергии внутри врат.
Detectámos um aumento de energia dentro da porta.
Сэр, есть наращивание энергии в наквадак ячейках.
Senhor, os computadores detectam um rápido aumento de energia nas celulas de naquadria.
Сэр, без буфера мы не можем остановить наращивание.
Sem o estabilizador nao temos como parar a sobrecarga.
Сэр, в наквадриа ячейках, присутствует наращивание энергии.
Senhor, os computadores detectam um rápido aumento de energia nas celulas de naquadria.
Просто это было бы более постепенное наращивание, чем при наборе Врат, что привело бы к мгновенному всплеску энергии, но, гм, с одинаково эффективным результатом.
Seria mais gradual que discar com o portal, o qual causaria um pico instantâneo de energia, mas igualmente eficaz em seus resultados.
Они выдержат взрывную волну, да, но даже на такой мощности щитов, наращивание остаточной повышенной температуры может вызвать серьезные проблемы для Дедала и всех на его борту.
Da onda da explosão, sim, mas mesmo com os escudos com esta força, o aumento do calor. residual poderá causar sérios problemas à Daedalus. e todos dentro dela.
Или увеличить мой большой палец, сделать наращивание пальца?
Ou de tornar o meu dedo grande maior, tipo uma dedo-aumentação?
Да, но только тогда, когда идёт дождь, потому что у меня наращивание волос и ногтей, и, понимаете, я. У меня столько наращивания, что ходить невозможно.
Mas só quando chove, porque tenho extensões no cabelo e nas unhas e é demasiada extensão para andar a pé.
Таким образом, наращивание меди в вашем теле может повредить печень.
O cobre no corpo dele poderá causar danos ao fígado.

Из журналистики

Альтернативой переговорам является дальнейшее наращивание ядерной программы Ирана, а затем дополнительные международные санкции и, в конце концов, еще одна война на Ближнем Востоке, которая едва ли поможет решить проблему.
A alternativa às negociações é o crescimento nuclear suplementar do Irão, seguido por sanções internacionais adicionais e, eventualmente, outra guerra no Médio Oriente, algo que ninguém acredita poder resolver o problema.
Эти переговоры, казалось, прошли хорошо, но становится все более очевидно, что США ведут политику по двум направлениям: переговоры, но также наращивание и перемещение военных сил США в Тихий океан, на всякий случай.
Essas conversações parecem ter corrido bem, mas está a tornar-se cada vez mais claro que os EUA perseguem uma política de duas vias: conversações, sim, mas crescimento e reposicionamento do poderio militar dos EUA no Pacífico, por via das dúvidas.
Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему.
A China é suficientemente madura para entender isto; todavia, um crescimento militar importante dos EUA na região é outro assunto.
Для высвобождения этого потенциала нужна сильная система поддержки, облегчающая пасторалистам доступ к капиталу и рынкам, стимулируя в то же время развитие человеческих ресурсов и наращивание мощностей.
A fim de libertar este potencial, um forte sistema de apoio que melhore o acesso dos pastores ao capital e aos mercados, ao mesmo tempo que estimula o desenvolvimento de recursos humanos e a criação de capacidades, é necessário.

Возможно, вы искали...