национальный русский

Перевод национальный по-португальски

Как перевести на португальский национальный?

национальный русский » португальский

nacional

Примеры национальный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский национальный?

Простые фразы

Нарцисс - национальный цветок Уэльса.
O narciso é a flor nacional do País de Gales.

Субтитры из фильмов

Национальный архив, Вашингтон.
ARQUIVO NACIONAL WASHINGTON, D.C.
Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять.
Quando o relógio marcar as dez, fiéis damas e homens patriotas, cantemos o Hino Nacional, quando o relógio marcar as dez.
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый. после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
O cavalo hoje está cansado, venceu o Grand National na sexta-feira.
Национальный банк - неплохой выбор на всю жизнь.
Se tem de escolher para a eternidade, difícilmente. escolherá melhor que o Banco de França.
А что думает по этому поводу Национальный музей в Париже?
Professor, o que é que o Museu Nacional em Paris pensa disto?
Тогда тебе надо идти в Национальный Дворец.
Então tens que ir ao palácio nacional.
Потом идешь до собора, потом переходишь улицу,- и вот тебе Национальный Дворец!
No fim, chegas à catedral, no cruzamento é o palácio nacional.
Дамы и господа, национальный гимн.
Senhoras e senhores, o hino nacional.
Ты теперь национальный герой.
É um herói nacional.
Господин Хоган, 14 июля - французский национальный праздник.
Sr. Hogan. O 14 de julho é um feriado francês.
Потому что хреновы политики из Вашингтона привлекли их на нашу сторону. и с тех пор война - это национальный позор.
Por causa dos malditos políticos de Washington bem aqui ao nosso lado. A guerra tem sido uma desgraça nacional desde sempre.
Первый Национальный Банк.
Hipotecas. First National Bank.
И вот, событие, которое все долго ждали - национальный танец.
Concurso Nacional de Dança.
И вот, событие, которое все долго ждали - национальный танец.
Finalmente, o que esperavam. O concurso de dança!

Из журналистики

С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
Com estes números de acidentes, alguém poderia pensar que as leis de controlo de armas seriam uma maior prioridade nacional nos EUA, em vez da promoção excessiva, gritada aos quatro ventos, da luta contra o terrorismo.
Правительство Ирана больше не может утверждать, что ядерная программа носит национальный характер и имеет широкую поддержку.
O governo do Irão já não pode afirmar que o programa nuclear é uma causa nacional e com um apoio generalizado.
Кенийский закон о биобезопасности от 2009 года создал Национальный орган биобезопасности (НОБ), один из первых таких органов на континенте.
A Lei da Biossegurança de 2009 do Quénia fundou a Autoridade Nacional da Biossegurança (ANB), um dos primeiros órgãos deste tipo no continente.
Британский Национальный союз студентов недавно принял резолюцию в поддержку бойкота и санкций против Израиля.
Além disso, a União Nacional dos Estudantes da Grã-Bretanha aprovou recentemente uma resolução que apoia os boicotes e as sanções contra Israel.
В частности, огромные опасения вызывает Франция, поскольку Национальный Фронт утвердился в качестве третьей по значимости политической силы страны.
A França, em particular, é motivo de grande preocupação, pois a sua Frente Nacional estabeleceu-se como terceira força política do país.
Обе партии показали слабые результаты на июльских выборах в новый Всеобщий национальный конгресс, где только Каид получил место в парламенте.
Ambos os partidos tiveram resultados fracos na eleição de Julho para um novo Congresso Nacional Geral, com apenas Qaid a vencer um lugar.
Йемен и Марокко приняли относительно инклюзивный политический процесс: Йемен ведет национальный диалог, а Марокко формирует коалиционное правительство.
Tanto o Iémen como Marrocos também empreenderam um processo político relativamente inclusivo, com o Iémen a prosseguir um diálogo nacional e Marrocos a formar um governo de coligação.
Ирония в том, что страны, подобные США, возражают против международного правового регулирования, потому что оно нарушит их национальный суверенитет.
O que é irónico é que países como os EUA estão contra um enquadramento jurídico internacional por interferir com a sua soberania nacional.
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания.
O Presidente Ruandês Paul Kagame iniciou um plano nacional de emergência para abordar as causas fundamentais da subnutrição.

Возможно, вы искали...