национальный русский

Перевод национальный по-испански

Как перевести на испанский национальный?

национальный русский » испанский

nacional estatal

Примеры национальный по-испански в примерах

Как перевести на испанский национальный?

Простые фразы

Сегодня национальный праздник.
Hoy es el día de la fiesta nacional.
Сегодня национальный праздник.
Hoy es fiesta nacional.
Роза - национальный цветок этой страны.
La rosa es la flor nacional de este país.
Двенадцатое октября - национальный праздник.
El doce de octubre es fiesta nacional.
Наш национальный праздник - 12 октября.
Nuestra fiesta nacional es el doce de octubre.
Наш национальный праздник - двенадцатое октября.
Nuestra fiesta nacional es el doce de octubre.

Субтитры из фильмов

Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять.
Cuando el reloj dé las diez, damas leales y caballeros patrióticos, entonaremos el himno nacional, cuando el reloj dé las diez.
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый. после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
Verá, señorita. El caballo está un poco cansado hoy. por haber ganado el Gran Nacional el viernes.
Издательство Стэнопа поглотит Национальный еженедельник.
Ediciones Stanhope comprará la National Weekly.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране.
La National Weekly vale mucho en este momento. y con maquinaria editorial. podría ser el semanario más importante del país.
Мы собирали материалы на Национальный еженедельник.
Éramos seis. que recopilábamos información especial sobre la National Weekly.
У нас такой национальный долг, просто потрясающий.
Nuestra deuda nacional es alarmante.
Я отправлю радиограмму в Национальный Банк Хаберсвилла и попрошу их прислать мне пять тысячь к завтрашнему утру в Отель Уитни.
Enviaré un telegrama al Banco Nacional de Habersville para que me envíe 5.000 dólares al hotel Whitney mañana temprano.
Национальный научно- консультативный совет -. который он имеет честь возглавлять..
El Consejo Científico Nacional. del cual yo tengo el honor de ser presidente.
Национальный бюджет.
O.P.S., N.A.M., P.C.A.
Я предлагаю вам обратиться в Национальный архив в Париже.
Le sugiero que se dirija a los archivos nacionales de París.
Тогда тебе надо идти в Национальный Дворец.
Entonces tienes que ir al palacio nacional.
Потом идешь до собора, потом переходишь улицу,- и вот тебе Национальный Дворец!
Al final llegas a la catedral, cruzas y está el palacio nacional.
Как вы знаете, сегодня 2 сентября, наш национальный праздник.
Como ustedes saben, hoy es 02 de septiembre, la Victoria de Sedan.
Национальный аэропорт, Вашингтон.
Y efectúen un plan de vuelo hacia Washington.

Из журналистики

Кроме того, любой инвестиционный рост жизненно важен для Германии, которая, согласно последним статистическим данным ОЭСР, в настоящее время страдает от самой низкой доли чистых капиталовложений в национальный доход в мире.
Más aún, cualquier crecimiento de la inversión es vital para Alemania, que, de acuerdo a las últimas estadísticas de la OCDE, actualmente sufre de la menor proporción a nivel mundial de inversión neta en el ingreso nacional.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг.
Lo anterior es necesario para eliminar los apoyos corporativos.
Многое можно почерпнуть из опыта каждого из этих государств, да и рядовых членов ЕС, однако реформы рынка рабочей силы неизбежно имеют яркий национальный колорит.
De la experiencia de cada uno de los países y de la de los Estados miembros más pequeños de la UE se pueden extraer enseñanzas, pero las reformas del mercado laboral tienen inevitablemente un marcado carácter nacional.
Банк Японии, Европейский центральный банк, Банк Англии и Швейцарский национальный банк уже ослабляют свою политику, поскольку рост их экономик отстает от роста США.
El Banco de Japón, el Banco Central Europeo, el Banco de Inglaterra y el Banco Nacional Suizo ya están flexibilizando la política en la medida que el crecimiento de sus economías queda rezagado con respecto al de Estados Unidos.
Он спешит провести в текущем месяце национальный референдум по принятию новой конституции страны без серьезных дебатов в парламенте или обычной работы по ознакомлению населения с текстом документа.
Tiene premura en que se lleve a cabo un referéndum nacional este mes sobre una nueva constitución sin un debate parlamentario serio o la habitual educación pública.
И даже Национальный пресс-клуб решил не говорить публично о возможностях того, что Ассанж может быть обвинен в преступлении.
Y hasta el Club Nacional de la Prensa ha decidido no hablar públicamente sobre la posibilidad de que Assange puede ser acusado de un delito.
С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
Con esta cantidad de víctimas, uno pensaría que las leyes sobre control de armamentos serían una prioridad nacional mucho más alta en Estados Unidos que la lucha contra el terrorismo, que se promociona con bombos y platillos.
С 1955 года Сингапур прямо подошел к решению этой проблемы: принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений.
Desde 1955, Singapur ha adoptado una medida directa: un plan de ahorro nacional obligatorio, que genera tasas de ahorro muy altas.
Многие несли запрещённый национальный флаг Тибета, намекая на то, что они считали, что Тибет был отдельным государством в прошлом, и совершили примерно двадцать поджогов правительственных зданий.
Muchos portaban la bandera nacional tibetana prohibida, sugiriendo que consideran al Tíbet un país separado en el pasado, y en unos 20 incidentes fueron incendiadas oficinas del gobierno.
Одним из пунктов проведенного исследования был вопрос о степени доверия избирателей различным учреждениям, таким, например, как национальный парламент, национальное правительство и Европейский Союз.
Una pregunta que siempre se hace en esta encuesta es si los votantes tienden a sentir confianza o desconfianza hacia las diferentes instituciones, como los parlamentos nacionales, los gobiernos nacionales y la Unión Europea.
Правительство окружило Национальный Конгресс юнионистами, так что теперь на сессии Сената допускаются только его самые ярые сторонники.
El gobierno ha hecho asediar el Congreso Nacional por miembros de los sindicatos, de manera que sólo sus partidarios más firmes puedan entrar a las sesiones del Senado.
Также резко вырос и национальный долг.
También la deuda nacional ha experimentado un marcado aumento.
Правительство Ирана больше не может утверждать, что ядерная программа носит национальный характер и имеет широкую поддержку.
El Gobierno del Irán ya no puede afirmar que el programa nuclear es una causa nacional con un gran apoyo.
Как в Индии, так и в Пакистане кашмирский вопрос - это воистину национальный вопрос.
En la India y el Pakistán, Cachemira es la cuestión nacional por antonomasia.

Возможно, вы искали...