национальный русский

Перевод национальный по-французски

Как перевести на французский национальный?

национальный русский » французский

national étatique domestique

Примеры национальный по-французски в примерах

Как перевести на французский национальный?

Простые фразы

Сегодня национальный праздник.
Aujourd'hui c'est fête nationale.
Сегодня национальный праздник.
Aujourd'hui est le jour de la fête nationale.
Сегодня национальный праздник.
Aujourd'hui, c'est une fête nationale.
За последние десять лет национальный долг вырос втрое.
La dette nationale a triplé au cours des dix dernières années.
Мэри пела национальный гимн.
Marie chantait l'hymne national.
Четырнадцатое июля - национальный праздник Франции.
Le quatorze juillet est la fête nationale française.
Плитвицкий национальный парк в Хорватии - одно из красивейших мест в Европе.
Le parc national de Plitvice en Croatie est un des plus beaux endroits en Europe.
Наш национальный праздник - 12 октября.
Notre fête nationale est le douze octobre.
Наш национальный праздник - двенадцатое октября.
Notre fête nationale est le douze octobre.
Следующий понедельник - национальный праздник.
Lundi prochain est une fête nationale.

Субтитры из фильмов

Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять.
Quand l'horloge sonnera dix coups. Hommes patriotiques et femmes de foi. Chantons l'hymne national quand l'horloge sonnera dix coups.
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый. после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
C'est ainsi, mademoiselle. Le cheval est fatigué après avoir gagné le Grand Prix.
Издательство Стэнопа поглотит Национальный еженедельник.
Les publications Stanhope vont acheter le National Weekly.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране.
Le National Weekly a pris de la valeur. Avec notre rédaction et notre pub, nous en ferions la revue à 5 cents la plus lue.
Почему бы тебе не купить у меня Национальный еженедельник?
Rachète-moi mon National Weekly.
Купить Национальный еженедельник?
Racheter ton National Weekly?
Мы собирали материалы на Национальный еженедельник.
Nous étions une douzaine à devoir compiler des données concernant le National Weekly.
Я приобрел Национальный еженедельник. И это, в общем то, самая большая моя сделка.
Et c'est le plus gros contrat que j'aie signé.
Это наше национальный напиток.
Ceci est notre boisson nationale.
У нас такой национальный долг, просто потрясающий.
La dette nationale est scandaleuse!
Я отправлю радиограмму в Национальный Банк Хаберсвилла и попрошу их прислать мне пять тысячь к завтрашнему утру в Отель Уитни.
Je vais envoyer un télégramme à la Banque Nationale de Habersville pour qu'elle m'envoie 5000 billets à l'hôtel Whitney demain matin.
Дам ему Национальный чизкейк.
Donne-lui le National.
Вы национальный герой номер 1.
Vous êtes notre héros national.
Национальный бюджет. Что все это значит для читателя?
Qu'est-ce que ça évoque pour le lecteur?

Из журналистики

Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг.
Même si ceci augmente le déficit à court terme, la dette nationale s'en trouvera réduite à long terme.
Многое можно почерпнуть из опыта каждого из этих государств, да и рядовых членов ЕС, однако реформы рынка рабочей силы неизбежно имеют яркий национальный колорит.
Nous avons beaucoup à apprendre de l'expérience de chaque pays et de celle de plus petits États membres de l'UE, mais les réformes du marché du travail sont inévitablement empreintes d'une forte saveur nationale.
Банк Японии, Европейский центральный банк, Банк Англии и Швейцарский национальный банк уже ослабляют свою политику, поскольку рост их экономик отстает от роста США.
La Banque du Japon, la Banque centrale européenne, la Banque d'Angleterre et la Banque nationale suisse procèdent d'ores et déjà à l'assouplissement de leurs politiques, à force de voir la croissance de leur économie traîner derrière celle des États-Unis.
Он спешит провести в текущем месяце национальный референдум по принятию новой конституции страны без серьезных дебатов в парламенте или обычной работы по ознакомлению населения с текстом документа.
Il se hâte de tenir un référendum national ce mois-ci sur une nouvelle constitution sans débat parlementaire sérieux ou l'habituelle formation du public.
Правительство окружило Национальный Конгресс юнионистами, так что теперь на сессии Сената допускаются только его самые ярые сторонники.
Le gouvernement a fait en sorte que le Congrès national soit entouré de membres de syndicats afin que seuls ses plus ardents sympathisants puissent entrer lors des sessions du Sénat.
Эта работа потребует от него больших умений руководителя, чтобы убедить избирателей в том, что для того чтобы предотвратить национальный упадок, мы должны умерить свой аппетит во все более увеличивающихся государственных расходах.
Ce poste exigera des qualités de dirigeants de haute volée afin de persuader les électeurs que pour éviter un déclin national, nous devons maitriser les dépenses publiques.
Правительство Ирана больше не может утверждать, что ядерная программа носит национальный характер и имеет широкую поддержку.
Le gouvernement iranien ne peut plus dire que son programme nucléaire est une cause nationale largement soutenue par la population.
Как в Индии, так и в Пакистане кашмирский вопрос - это воистину национальный вопрос.
Tant en Inde qu'au Pakistan, le Cachemire est la question nationale.
Первый - это национальный уровень, на котором хакеры, в основном, заинтересованы в двух целях.
Le premier est national et les hackers ont principalement deux objectifs.
Центральное место в его проекте занимает строительство впечатляющей авеню для того, чтобы соединить Запретный Город и Национальный Стадион, на котором состоится церемония открытия.
Le projet était axé sur la construction d'une avenue imposante reliant la Cité interdite au stade national, où aura lieu la cérémonie d'ouverture.
Китайские лидеры видят в Олимпийских играх не только национальный праздник, но и величайшую в истории возможность для рекламы китайской продукции.
Les dirigeants considèrent les Jeux olympiques comme une célébration nationale et surtout comme la plus grande fête marquant l'entrée du pays dans le monde.
Национальный школьный комитет, в принципе, склонен одобрить заявление, если рассматриваемая школа предположительно сможет достичь национальных целей и обладает крепким финансовым основанием.
Le conseil national de l'éducation a, en principe, pour consigne d'autoriser les créations d'écoles propres à atteindre les objectifs nationaux et disposant d'une solide base financière.
Первопроходцем был Рональд Рейган, он дал старт направлению в политике и пропаганде, которое демонизировало Национальный благотворительный фонд искусств.
Ronald Reagan avait été le premier à lancer une vague de mesures et de propagande aux Etats-Unis dans les années 80 visant à diaboliser le National Endowment for the Arts.
Например, правительство президента Владимира Путина помогло финансировать французский Национальный Фронт с помощью кредита в несколько миллионов евро от российского банка.
Ainsi le gouvernement de Poutine a contribué à financer le Front national français avec un prêt de plusieurs millions d'euros accordé par une banque russe.

Возможно, вы искали...