оптимизм русский

Перевод оптимизм по-португальски

Как перевести на португальский оптимизм?

оптимизм русский » португальский

optimismo otimismo o(p)timismo

Примеры оптимизм по-португальски в примерах

Как перевести на португальский оптимизм?

Субтитры из фильмов

Какой оптимизм!
Obrigado!
Я ценю ваш оптимизм, доктор, но у нас такие данные.
Gosto do seu optimismo, doutor, mas é o que os dados dizem.
Я верю в оптимизм.
Eu acredito no pensamento positivo.
Оптимизм. Только из-за оптимизма.
Pensamento positivo.
Мой изначальный оптимизм пошатнулся, и я решил изучить проблемы заранее.
Eliminado o meu optimismo inicial, decidi que era melhor ir à procura dos problemas, antes que eles viessem ter comigo.
Твой оптимизм.
Que isto quer dizer? Seu otimismo.
Возможно, это был глупый оптимизм но когда я всматривался в горизонт на востоке я не переставал надеяться, что там покажется колонна всадников.
Talvez esteja a ser optimista mas quando olho para o horizonte a oeste Nunca deixo de desejar o aparecimento de um destacamento.
Господи, откуда такой оптимизм?
Como consegues ficar Tao positiva?
Спасибо за оптимизм, Гастингс.
Obrigado por essa nota de optimismo, Hastings.
Не уверен, что разделяю ваш оптимизм.
Não sei se partilho o seu otimismo.
Любовь и оптимизм против цинизма и секса!
Amor e optimismo contra cinismo e sexo!
Я считаю, что в наше время такой оптимизм - настоящая революция.
Nesta época, um optimismo assim é um acto revolucionário.
Несмотря на ваш оптимизм было высказано много критических замечаний есть мнение, что всё это слишком опасно.
Apesar do seu entusiasmo tem havido muitas críticas contra o perigo desta missão.
Как вам удалось сохранить оптимизм? Способность верить.
E nunca perdeu a esperança?

Из журналистики

Молодежь в других частях Азии, особенно в Индии и десяти странах АСЕАН, тоже сохраняют оптимизм - как и следует.
Os jovens noutros sítios da Ásia, especialmente na Índia e nos dez países ASEAN, estão também optimistas - e adequadamente.
С этого момента был потерян весь оптимизм, пока контакты впоследствии не были вновь инициированы в сложном шестистороннем формате (Китай, Россия, США, Япония и две Кореи), которые продолжались со взлетами и падениями до конца 2007 года.
A partir desse momento desvaneceu-se todo o otimismo, até ao reinício posterior dos contactos num formato complexo a seis (China, Rússia, EUA, Japão e as duas Coreias) que continuaram, com altos e baixos, até finais de 2007.
Энергия и оптимизм, которым он дал волю в течение первых ста дней своего руководства, не отражают конкретных политических обещаний его кампании.
A energia e o optimismo que libertou nos primeiros cem dias da sua governação não reflectiu propostas políticas concretas da sua campanha.
Оптимизм является хорошим призывом в этом контексте, а также в целом.
O optimismo é uma boa opção neste contexto, tal como o é num contexto mais generalizado.
ПАРИЖ - Подъем в странах с формирующейся рыночной экономикой во всем мире вселяет оптимизм, не только с точки зрения экономического развития, но и с точки зрения глобального сотрудничества.
PARIS - a ascensão das economias emergentes em todo o mundo tem gerado um grande optimismo, não só em termos de desenvolvimento económico, mas também de cooperação global.
Разумеется, оптимизм в данном вопросе должен быть умеренным.
É claro que o optimismo deve ser moderado.

Возможно, вы искали...