оптимизм русский

Перевод оптимизм по-испански

Как перевести на испанский оптимизм?

оптимизм русский » испанский

optimismo

Примеры оптимизм по-испански в примерах

Как перевести на испанский оптимизм?

Простые фразы

Мне нравится твой оптимизм.
Me gusta tu optimismo.
Твой оптимизм мне нравится.
Me agrada tu optimismo.
Я не разделяю ваш оптимизм.
No comparto su optimismo.
Психологи говорят, что оптимизм, юмор и творчество являются лучшими средствами борьбы с психологическими трудностями, вызванными нынешним экономическим кризисом.
Psicólogos aseguran que optimismo, humor y creatividad son las mejores herramientas para afrontar psicológicamente las adversidades derivadas de la actual crisis económica.
Оптимизм - это недостаток информации.
El optimismo es falta de información.

Субтитры из фильмов

Во избежание жертв мы не должны проявлять неоправданный оптимизм.
Y si hemos sido demasiado optimistas, lo sufrirán ellos, no nosotros.
Я ценю ваш оптимизм, доктор, но у нас такие данные.
Me gusta su optimismo, Doctor, pero esto es lo que dicen los datos.
Будем надеяться, что ваш оптимизм оправдан.
Esperemos que su optimismo esté justificado.
Мой оптимизм меня погубит.
Un momento de optimismo.
Видимо, именно этот оптимизм имел в виду господин Шаламон, говоря о моих благородных порывах и несбыточных мечтах.
Es probablemente al que el Sr. Chalamont aludía. evocando mis buenos sentimientos y mis sueños olvidados.
Оптимизм, царящий сейчас в Африке, возник не потому, что силы природы стали благосклонны к африканцам. И не потому, что бывшие угнетатели стали менее бесчеловечны и более великодушны.
El optimismo reinante hoy en África no nace del espectáculo de una naturaleza que beneficiara por fin a los africanos tampoco se debe a que el viejo opresor muestre disposiciones menos inhumanas y más benevolentes.
Какой-то странный оптимизм я ощущаю этим вечером.
Me siento extrañamente optimista acerca de esta noche.
Оптимизм был, да весь вышел.
Ha optado por irse.
Оптимизм - вера в то, что все будет хорошо.
Optimismo, creencia de que todo saldrá bien.
Многие дни дают нам оптимизм и основание для новой надежды.
Muchos días nos dan optimismo. y una base para una nueva esperanza.
То есть? - Твой оптимизм.
Su optimismo.
Спасибо за оптимизм, Гастингс.
Gracias por esa nota de optimismo, Hastings.
А твой оптимизм улучшает настроение.
Tu carácter optimista es refrescante.
Она с мужеством принимает поражения, боль и удары судьбы. людей о которых она пишет свои песни и ее противоречивый, мистический оптимизм это одновременно и горечь, и стойкость.
Su coraje para admitir el fracaso, el dolor y los defectos de las personas para quien escribe y por su contradictorio optimismo que es agridulce y positivo.

Из журналистики

Жизнь в секторе Газа капля за каплей истощила мой оптимизм.
La vida en Gaza ha acabado con mi optimismo.
Однако, у азиатских стран, включая Китай, оптимизм не убавляется.
No obstante, en los países asiáticos, incluida China, el optimismo es imbatible.
Это частично объясняет оптимизм Барросо в отношении второго срока.
A ella se han debido en gran medida las grandes esperanzas de Barroso de conseguir un segundo mandato.
К сожалению, судя по тенденциям, наметившимся в последнее время во внутренней политике США, очень трудно сохранять оптимизм.
Por desgracia, considerando lo que hemos visto últimamente de las políticas internas estadounidenses, no podemos ser muy entusiastas.
Молодежь в других частях Азии, особенно в Индии и десяти странах АСЕАН, тоже сохраняют оптимизм - как и следует.
La gente joven en otras partes de Asia, especialmente en la India y en los diez países de la ASEAN, son igualmente optimistas -y tienen razones para estarlo-.
На данный момент, перспективы вселяют оптимизм.
Esta vez, somos conscientes de los cambios y podemos prepararnos para sus consecuencias.
Те, кто утверждает, что Китай занял неправильное положение в истории с его политикой в отношении средств информации - и что Интернет означает наступление окончательной демократизации - должны попридержать свой оптимизм.
Quienes plantean que China está en el lado equivocado de la historia en cuanto a sus políticas de comunicación, y que la Internet tarde o temprano traerá la democratización, debieran moderar su optimismo.
БЕРЛИН - Мой двухнедельный тур по Европе пришёлся на время, когда европейские перспективы могут вызывать либо крайний пессимизм, либо конструктивный оптимизм.
BERLÍN - Estoy en una gira europea de dos semanas en un momento que podría hacer que uno se convierta en una de dos, ya sea en una persona muy pesimista con respecto las perspectivas de Europa o en una constructivamente optimista.
Действительно, на форуме прошлого года китайский президент Ху Цзиньтао начал выражать общественный оптимизм по поводу положительных тенденций во взаимоотношениях между континентальным Китаем и Тайванем.
De hecho, en el Foro de Boao del año pasado fue donde el Presidente de China, Hu Jintao, empezó a expresar su optimismo sobre las tendencias positivas en las relaciones entre la China continental y Taiwán.
Эти ценности были утрачены в первой мировой войне, и мы с тех пор так и не восстановили тот оптимизм и веру в будущее, которые ей предшествовали.
Estos valores se perdieron en la Gran Guerra, y nunca recobramos realmente el optimismo y la fe en el futuro que la precedieron.
Более того, сейчас этот оптимизм имеет под собой некую реальную основу.
Mejor aún: ese optimismo puede tener algún fundamento real.
Но оптимизм, вызванный мирным процессом в Аннаполисе, частью которого стало обещание президента Джорджа В. Буша достичь соглашения в 2008 году о создании палестинского государства, был явно нереальным.
Sin embargo, el optimismo producido por el proceso de paz de Annapolis, que incluyó la promesa del presidente George W. Bush de un acuerdo en 2008 para crear un estado palestino, era claramente poco realista.
После того как он снял с должности своего первого министра финансов Оскара Лафонтена, у немцев появился оптимизм относительно реформ и экономического подъема.
Cuando despidió a su primer Ministro de Finanzas, Oskar Lafontaine, los alemanes pensaron, optimistas, que vendría la reforma y la recuperación económica.
Недавний оптимизм, что экономики начнут рост к середине года, был уничтожен последними экономическими данными.
Los últimos datos económicos han frustrado, además, el optimismo reciente de que las economías tocarían fondo a mediados de año.

Возможно, вы искали...