осесть русский

Примеры осесть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский осесть?

Субтитры из фильмов

Мне надо осесть.
Tenho de assentar.
Для красавчиков из ВВС, осесть на землю - это настоящий удар.
Não é fácil para os da força aérea quando voltam a terra.
Возможно, мы могли бы пожениться. Осесть, завести пару детишек.
Talvez devêssemos nos casar, estabelecer-nos, ter filhos.
Кажется, я просто не способен осесть, даже вернувшись сюда.
Mas receio não ter sido muito bom para ela.
Пробоваля как-то осесть.
Assentei-me durante um ano uma vez.
Это целое сообщество людей, которые решили осесть.
Não passa de uma comunidade inteira que está de castigo.
Возможно им хочется осесть или рассмотреть альтернативный образ жизни.
Sei lá, assentar, explorar estilos de vida alternativos.
Работа вынуждает меня жить в большом городе, но если я захочу где-нибудь осесть, построить дом, я выберу место вроде этого.
O trabalho exige que viva na cidade, mas se tivesse de assentar, construir uma casa, seria num lugar como este.
Вам никогда не хотелось осесть?
Nunca quis ficar em outro lugar?
Но им нужно осесть снова.
Mas vão ter de se organizar outra vez.
Значит. Вы собираетесь осесть?
Então. estão a pensar assentar?
Может пора уже остепениться и осесть.
E talvez esteja numa idade em que devo contentar-me com isto.
Откровенно говоря, я всегда боялась. что ты слишком эмоционально не развита, чтобы осесть, завести семью.
Francamente, sempre tive medo que. Fosses emocionalmente incapaz para assentar.
Многие вели себя так, никак не могли осесть.
Muitos homens fizeram coisas parecidas. não conseguiam assentar.

Возможно, вы искали...