основополагающий русский

Примеры основополагающий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский основополагающий?

Субтитры из фильмов

Световой барьер - это фундаментальный закон природы, такой же основополагающий, как гравитация.
Em vez disso, a barreira da luz é uma lei fundamental da natureza, tão básica como a gravidade.
Это основополагающий принцип любого общества, господин Гаррисон.
Sem guerra, não há massa.
Почему мы не можем просто испытывать непосредственное наслаждение от партнёра по сексу и т.д. Вот основополагающий вопрос. Почему мы нуждаемся в этой виртуальной прибавке?
Este planeta tem a habilidade mágica de realizar diretamente nossos mais profundos traumas, sonhos, medos e desejos.
И поэтому нам необходимы независимые цепочки доказательств, а не единичный основополагающий источник.
Precisamos de provas independentes que não venham de uma só fonte.
Понимаете, это основополагающий принцип моей работы.
Porque é que diria isso?
Основополагающий закон.
Lei Fundamental.
Поскольку основополагающий принцип ООН заключается в том, что все люди, независимо от расы, цвета кожи или вероисповедания, заслуживают проживать свою жизнь в мире, свободном от тирании внезапного насилия.
Porque o núcleo principal das Nações Unidas é que todas as pessoas, independentemente da raça, cor ou credo, merece viver uma vida de paz, sem tirania ou súbita violência.
Основополагающий принцип НАТО базируется на политике открытых дверей для любой страны, которая отвечает требованиям к членству.
O princípio fundador da NATO tem como base uma política de porta aberta para qualquer nação que tenha os requisitos para membro.

Из журналистики

Если мы не поймем тот основополагающий факт, что свободные финансовые рынки могут создавать вредные уровни кредитования частного сектора, значит мы не выучили самого важного урока кризиса 2008 года.
Se não abordarmos o facto fundamental de que os mercados financeiros livres podem gerar níveis prejudiciais de alavancagem no sector privado, não aprendemos a lição mais importante da crise de 2008.

Возможно, вы искали...