первоочередной русский

Примеры первоочередной по-португальски в примерах

Как перевести на португальский первоочередной?

Субтитры из фильмов

Что ж, я отправлю запрос первоочередной важности на седьмую бригаду.
Parece que vou ter de emitir um pedido prioritário para o grupo sete.
В ней говорилось, что мы должны относиться ко всей информации от Сони Бейкер как к первоочередной.
Dizia que devíamos tratar toda a informação enviada pela Sonia Baker como prioridade máxima.
Раненный ребёнок является первоочередной задачей.
A criança ferida é a principal preocupação.
Или они переведут своих людей в один из трех отведенных районов. где борьба с наркотиками не является первоочередной задачей округа. или почувствуют на себе гнев всех годных к службе сотрудников округа.
Ou mudavam os seus homens para uma das três áreas em questão, onde o combate à droga não era uma prioridade, ou enfrentavam a ira de todos os cidadãos idôneos do distrito.
Полковник, я ведь ясно дал понять. что розыск пистолета офицера Дозермэна является первоочередной задачей.
Coronel, deixei muito bem claro que a recuperação da arma do Agente Dozerman era uma prioridade. A arma.
Моей первоочередной задачей, на самом деле, было, помочь вам снова сконцентрироваться, потому что, рубашки, Мария.
A minha. A minha primeira prioridade é. conseguir que volte a concentrar-se, porque. as camisas, Maria.
Иерихон стал нашей первоочередной задачей.
Jericho tornou-se prioridade número 1.
Если бы моей первоочередной задачей не было бы тебя защищать. я бы убил тебя.
Se o meu principal objectivo não fosse proteger-te. matava-te.
Если бы вашей первоочередной задачей была забота о благосостоянии граждан Америки.
Por favor, se a sua prioridade fosse mesmo o bem-estar.
Несмотря на то, что нашей первоочередной заботой на сегодняшний момент являются пассажиры, находящиеся на борту самолета и их семьи, мы хотим вас заверить, что этот самолет соответствует всем необходимым правилам техники безопасности.
A nossa principal preocupação neste momento é com os passageiros e as famílias. Asseguramos que o avião estava em perfeitas condições.
Обеспечение безопасности является первоочередной задачей.
Assegurá-lo é a maior prioridade.
Всего лишь сделаю маленький надрез И попробую определить причину смерти и любые другие признаки первоочередной важности.
Vou fazer um pequeno corte para ver se consigo determinar a causa da morte. ou quaisquer marcas que possam ser de interesse imediato.
Но главный вопрос: как кто-то добрался до Бо и первоочередной.
A questão é como alguém chegou ao Beau em primeiro lugar.
Чтож, когда я узнал, что ты сделал первоочередной задачей покупку Стоунхевена, я взял на себя ответственность отговорить твоих конкурентов перебивать твою цену.
Bem, quando eu soube que tinhas como prioridade adquirir Stonehaven, eu mesmo fui dissuadir a concorrência de fazer uma oferta mais alta.

Из журналистики

Но предотвращение просачивания в Синьцзян религиозного экстремизма, воодушевляемого Талибаном, также остается первоочередной задачей.
Mas prevenir a propagação em Xinjiang do extremismo religioso inspirado pelos Talibã permanece também uma prioridade elevada.
Предотвращение военных конфликтов и защита прав человека является первоочередной обязанностью государств. Кроме того, всё больше признается тот факт, что и бизнес обязан сыграть свою роль.
A prevenção de conflitos e a protecção dos direitos humanos recaem em primeira instância sobre os estados, e cada vez mais se reconhece que as empresas também deverão desempenhar o seu papel.
В 2014 году этот вирус убил в три раза больше людей, с международным распространением болезни и широкой первоочередной оглаской этих новостей в СМИ, что напугало избирателей на недавних выборах в штатах США и местных выборах.
O vírus matou mais de três vezes esse número em 2014, com um número suficiente de casos propagados internacionalmente para dominar os noticiários da noite e assustar eleitores nas recentes eleições estaduais e locais dos EUA.
Теперь террор окажется первоочередной темой в длинном списке насущных вопросов, подлежащих обсуждению.
O terror subirá ao topo da longa lista de assuntos urgentes que serão discutidos.
Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений.
O desafio mais imediato é garantir a estabilidade do sistema financeiro contra choques externos.

Возможно, вы искали...