перенос русский

Перевод перенос по-португальски

Как перевести на португальский перенос?

перенос русский » португальский

hifenização carregue

Примеры перенос по-португальски в примерах

Как перевести на португальский перенос?

Субтитры из фильмов

Время казни можно перенести дважды. Один перенос был. Билеты ведь ещё не розданы.
Mas podes adiar a execução para que se efectue três dias antes das eleições e apresentares-te como defensor da lei e da ordem.
Ну, парни, тот перенос - не моих рук дело.
Rapazes, garanto-lhes que não tive nada que ver.
Продолжаем перенос.
Parar transferência.
Перенос завершен.
A transferência está completa.
Хотел бы исследовать его перенос. Хотел бы найти препараты-аналоги.
Gostaria de achar algo análogo.
Обратный перенос.
Transferir de novo.
Готовы начать перенос.
Prontos para começarmos a transferência.
Вы произвели перенос из Кейко ко мне.
Fez a transferência da Keiko para mim.
Нам нужно больше информации о том, как работает перенос, если мы хотим вернуть Кес.
Precisamos de mais informações de como a transferência funciona se quisermos trazer Kes de volta.
Сам перенос происходил через эти биоэлектрические микроволокна.
A transferência actual aconteceu por essas micro fibras bioelétricas.
Перенос завершен.
Transferência completa.
Мистер Мосс, мы слышали, что вы рассматриваете перенос проекта на альтернативное место.
Senhor Moss. Ouvimos que está considerando levar o projecto a uma das cidades alternativas.
Перенос удался, физически мы в норме.
A transferência foi um sucesso. Fisicamente estamos bem.
Я не могу помочь, потому что перенос тумбочки - это прилюдия перед траханьем с моим братом?
Então, não queres ajuda porque isso são só preliminares para foderes com o meu irmão?

Из журналистики

Перенос акцентов на тонкую настройку долговых контрактов приведёт к тому, что многие критические проблемы останутся нерешенными, а недостатки нынешней системы в определенном смысле только укрепятся (или даже еще больше ухудшат положение).
Com efeito, a ênfase no ajustamento dos contratos de dívida deixa por resolver muitas questões críticas, e de certa forma aproveita as deficiências do sistema actual - podendo mesmo piorar as coisas.

Возможно, вы искали...