полигон русский

Примеры полигон по-португальски в примерах

Как перевести на португальский полигон?

Субтитры из фильмов

Полигон?
Estou? Polígono?
Здесь что, полигон рядом? Нет, это был я.
Há algum campo de tiro por aqui?
Лейтенант Харрис. Срочно явиться на полигон.
Tenente Harris. apresente-se imediatamente na carreira de tiro.
Если это тренировочный полигон, значит, они планируют вторжение в Федерацию.
Estou à caminho. Se isto é um local de treinamento, pode significar que estão planejando uma invasão à Federação.
Мы прицелимся в этот полигон гравиметрической торпедой. Если во время транспортировки что-то пойдет неправильно, это будет наша единственная надежда.
Alvejaremos esta instalação com o torpedo gravimétrico, se alguma coisa der errado durante o transporte, será nossa única esperança.
Вы вошли на подпространственный военный полигон 434.
Você entrou no campo de tiro sub espacial 434.
Очевидно, вся эта область - инопланетный испытательный полигон.
Aparentemente, esta região inteira é um campo de testes alienígena.
Вот тестовый полигон.
Este será o local do teste.
Но если мир превратится в полигон для неконтролируемых 4400 с их возможностями, то я надеюсь, мы не доживем до этого, чтобы не сожалеть.
Mas se o mundo se tornar num lugar para os 4400 com habilidades não controladas. Eu espero que nós não vivamos para lamentá-lo.
Не суйся, там испытательный полигон института физики!
Vocês dois, para o lado oeste. Tommy, para leste! Para onde é que ele foi?
Мои гормоны пора отправлять на полигон в Лос-Аламос, пока они не сдетонировали.
As minhas hormonas parecem testes nucleares descontrolados.
Ну, наверное, потому что здесь полигон.
É porque isto é uma carreira de tiro.
Я подумал, что мы могли бы использовать его как полигон.
Achei que podíamos utilizá-lo como campo de tiro, ou parecido.
Ладно Так, ты все еще ходишь на полигон?
Tens ido à carreira?

Из журналистики

И теперь оно рассматривается как основной полигон китайско-американского соперничества, на котором Китай расправляет свои новые крылья, а Соединенные Штаты пытаются их обрезать, чтобы сохранить свое собственное региональное и глобальное первенство.
E agora ele é visto como um importante campo de testes para a rivalidade sino-americana, com a China a estender as suas asas novas e com os Estados Unidos a tentar cortá-las o suficiente, para manter a sua própria primazia regional e mundial.
Талибы выросли в эпоху советской оккупации Афганистана и превратили страну в полигон для террора.
Os Talibã nasceram da ocupação soviética do Afeganistão e transformaram o país num campo de treinos para o terror.
Эта стратегия возможна потому, что территория, контролируемая Исламским Государством, предоставляет убежище и тренировочный полигон.
Esta estratégia é possível porque o território controlado pelo Estado Islâmico providencia um lugar sagrado e campo de treino.

Возможно, вы искали...