рацион русский

Перевод рацион по-французски

Как перевести на французский рацион?

рацион русский » французский

ration rations rationnons rationnez rationnent alimentation

Примеры рацион по-французски в примерах

Как перевести на французский рацион?

Простые фразы

Большинство чаек включают в свой рацион крабов и небольших рыб.
La plupart des mouettes incluent, dans leur régime, des crabes et des petits poissons.

Субтитры из фильмов

Один пончик. Чёрный кофе. Это твой рацион до обеда.
C'est votre ration jusqu'au déjeuner.
Но Сайто ограничил их рацион питания. и если он заставит больных работать.. Ну, они просто умрут.
Mais Saïto a diminué les rations de nourriture. et s'il force les malades à travailler ils mourront.
Ваш рацион.
C'est votre ration.
Какой рацион?
Quelle ration?
Мы должны уменьшить рацион.
Nous allons devoir nous rationner.
Если Вы хотите разделить со мной походной рацион в моей палатке. То я с удовольствием.
Venez partager nos rations dans ma tente, vous serez mon invité.
Ваш рацион изменился, ваш сон прерывается вы сталкиваетесь лицом к лицу с кризисными ситуациями каждый день вы не уверенны, что можете доверять людям, которые назначили вас сюда.
Vous mangez mal, vous dormez mal. il y a toujours une crise. En plus. vous n'êtes pas sûr de pouvoir vous fier à vos chefs.
Только не говори, что у нас рацион для невесомости.
Ne me dis pas que nous n'avons que des rations.
Ну. что скажешь, если мы истратим недельный рацион еды из репликатора?
Alors, si on s'enfilait une semaine de rations de synthétiseur?
Мы перешли на аварийный рацион. В результате, ситуация немного ухудшилась.
Nous sommes passés aux rations, ce qui n'a fait qu'aggraver la situation.
Я жаловался, когда они урезали наш рацион, поэтому они перевели меня в одиночную камеру.
Je me suis plaint et ils m'ont mis en isolement. Je vois.
ПО ТВ: С приближением сезона дождей птицы меняют свой привычный рацион.
A l'approche de la saison des pluies, les oisillons.
Я лишь следовала прямым указаниям капитана Морриса Толливера, доктора медицины, который хотел бы, чтобы ваш рацион содержал меньше.
C'est faux. J'ai juste suivi les ordres du capitaine Morris Tolliver. Vous devez manger moins gras.
Удвойте их рацион, м-р Твиди.
Doublez leur rations, Mr. Tweedy.

Из журналистики

Стандартный ежедневный рацион составляет 150-300 граммов (5-10 унций) кукурузы или риса (что эквивалентно примерно четырем ломтикам черствого хлеба) в зависимости от местоположения.
La ration quotidienne moyenne est de 150 à 300 grammes de maïs ou de riz (l'équivalent d'environ quatre tranches de pain sec) en fonction des régions.
Больше столетия потребовалось, чтобы европейский рацион питания достиг такого уровня, когда мясо потребляется постоянно, в том числе на завтрак.
Il a fallu plus d'un siècle pour que le régime alimentaire européen comprenne de la viande à tous les repas, y compris au petit-déjeuner.
Это новое богатство помогает крестьянам улучшать рацион питания, вкладывать деньги в хозяйство, отправлять детей учиться в школу.
Cette nouvelle prospérité leur permet d'améliorer leur alimentation, d'investir dans leurs fermes et d'envoyer leurs enfants à l'école.
Не менее важными являются оперативные меры для того, чтобы дать возможность местным общинам улучшить рацион питания.
Les interventions permettant aux collectivités locales d'améliorer leur régime alimentaire sont tout aussi importantes.
Также в Индии, в штате Раджастхан, высококачественные продукты для прикорма, которые производятся децентрализованными женскими группами взаимопомощи, улучшают рацион питания детей в возрасте 6-36 месяцев.
De la même manière, dans l'État indien du Rajasthan, des aliments complémentaires de haute qualité, produits par plusieurs groupes décentralisés d'entraide entre les femmes, permettent d'améliorer la nutrition d'enfants âgés de 6 à 36 mois.

Возможно, вы искали...