рацион русский

Перевод рацион по-испански

Как перевести на испанский рацион?

рацион русский » испанский

ración raciones racion

Примеры рацион по-испански в примерах

Как перевести на испанский рацион?

Простые фразы

Большинство чаек включают в свой рацион крабов и небольших рыб.
La mayoría de las gaviotas incluyen en su dieta cangrejos y peces pequeños.
Состояние его здоровья улучшилось, потому что он включил в свой рацион больше овощей.
Su estado de salud mejoró porque incluyó más vegetales en su dieta.

Субтитры из фильмов

Это твой рацион до обеда.
Ésta es su ración hasta el almuerzo.
Но Сайто ограничил их рацион питания. и если он заставит больных работать..
Pero Saito les ha reducido la comida y si los enfermos trabajan.
Ваш рацион. - Какой рацион?
Es su racion.
Ваш рацион. - Какой рацион?
Es su racion.
Сегодня вечером у вас рацион из двойной порции ЧД!
Basta de té, señor.
Мы должны уменьшить рацион. Я тут кое-что набросал.
Debemos recortar sus raciones.
Огласить, что сегодня есть в походный рацион?
Pierre, la reserva de víveres.
Если Вы хотите разделить со мной походной рацион в моей палатке. То я с удовольствием.
Si quiere compartir una ración de campo, estaré encantada.
Ваш рацион изменился, ваш сон прерывается вы сталкиваетесь лицом к лицу с кризисными ситуациями каждый день вы не уверенны, что можете доверять людям, которые назначили вас сюда.
Su dieta cambia, le interrumpen el sueño. hace frente a una crisis importante día sí, día no. Y para colmo. no está seguro de que pueda confiar en la propia gente que le puso aquí.
Только не говори, что у нас рацион для невесомости.
No me digas que solo tenemos raciones de gravedad cero.
Мы перешли на аварийный рацион. В результате, ситуация немного ухудшилась.
Hemos usado raciones de emergencia. como resultado, la situación ha empeorado.
Да, идеальный рацион для крупных мужчин за 60 лет.
Sí. El bufé ideal para un grupo de hombres pasados de kilos de más de 60.
Я жаловался, когда они урезали наш рацион, поэтому они перевели меня в одиночную камеру.
Me quejé por la falta de comida y me incomunicaron.
ПО ТВ: С приближением сезона дождей птицы меняют свой привычный рацион.
Al acercarse la temporada de lluvias los chimpancés alterarán sus hábitos alimentarios.

Из журналистики

Стандартный ежедневный рацион составляет 150-300 граммов (5-10 унций) кукурузы или риса (что эквивалентно примерно четырем ломтикам черствого хлеба) в зависимости от местоположения.
La ración diaria habitual representa entre 150 y 300 gramos de maíz o arroz (equivalente a unas cuatro rebanadas, aproximadamente, de pan seco), según la localidad.
Больше столетия потребовалось, чтобы европейский рацион питания достиг такого уровня, когда мясо потребляется постоянно, в том числе на завтрак.
Llevó más de un siglo que la dieta europea alcanzara un punto en el cual se consume carne en todas las comidas, incluido el desayuno.
Это новое богатство помогает крестьянам улучшать рацион питания, вкладывать деньги в хозяйство, отправлять детей учиться в школу.
Esa nueva prosperidad les permite mejorar su dieta, invertir en sus explotaciones y enviar a sus hijos a la escuela.
Не менее важными являются оперативные меры для того, чтобы дать возможность местным общинам улучшить рацион питания.
Es igualmente importante dar a las comunidades locales medios para mejorar sus dietas.
В арабском регионе Саддам манипулировал чувствами и настроениями людей, постоянно меняя идеологический рацион, состоявший из светских, исламистких и националистических лозунгов.
En la región árabe, Saddam manipulaba los sentimientos de la gente, alimentándola con una siempre cambiante dieta de eslóganes seculares, islamistas y nacionalistas.
Основной рацион семьи содержит малое количество необходимых для роста детей питательных микроэлементов.
La dieta básica de la familia es baja en los micronutrientes esenciales que los niños necesitan para sobrevivir.
В то же время рост доходов меняет человеческий рацион питания, который теперь включает больше белков животного происхождения, что еще больше усложняет трудности Азии с обеспечением продуктами питания.
Al mismo tiempo, el aumento en los ingresos está alterando la dieta de la población, que ahora incluyen más proteínas animales, agravando aún más los desafíos relativos a los alimentos que enfrenta Asia.
Также в Индии, в штате Раджастхан, высококачественные продукты для прикорма, которые производятся децентрализованными женскими группами взаимопомощи, улучшают рацион питания детей в возрасте 6-36 месяцев.
De forma similar, en el estado indio de Rajastán hay grupos descentralizados de autoayuda de mujeres que están produciendo alimentos complementarios de alta calidad para mejorar la nutrición de los niños de 6 a 36 meses de edad.

Возможно, вы искали...