рацион русский

Перевод рацион по-английски

Как перевести на английский рацион?

рацион русский » английский

ration allowance diet food allowance nutrient budget commons rations dietary

Примеры рацион по-английски в примерах

Как перевести на английский рацион?

Субтитры из фильмов

Это твой рацион до обеда.
That's your ration till lunch.
Но Саито ограничил их рацион питания и если он заставит больных работать.
But Saito's cut their food rations and if he makes the sick men work.
Ваш рацион.
That's your ration.
Какой рацион?
What ration?
Безусловно, зная ее привязанность к идеям скаутизма, я позволил себе порекомендовать Руссо немного изменить Ваш привычный рацион.
I allowed myself to recommend to Rousseau to digress from your regular diet.
Вы тут говорили, что можете жить на свой рацион без посторонней помощи.
You claim, that you can live from your rations without help.
Если не скажете, кто их послал, ваш рацион урежут вдвое.
Unless you tell us who sent them, your rations will be cut in half.
Посадите его по половинный рацион, и закройте его камеру на 6 месяцев.
Put him on half rations, screen his cell for six months.
Ему вдвое урезали рацион.
He's on half-rations now.
Назовите мне имя и вы снова перейдёте на полный рацион.
Give me the name and you're back on full rations.
Видно, это их воскресный рацион.
It's probably their Sunday food.
Мы должны уменьшить рацион.
We'll have to cut their rations.
Стандартный рацион настолько скучен.
The standard rations are so boring.
Пьер! Огласить, что сегодня есть в походный рацион?
Pierre, break out the emergency rations.

Из журналистики

Стандартный ежедневный рацион составляет 150-300 граммов (5-10 унций) кукурузы или риса (что эквивалентно примерно четырем ломтикам черствого хлеба) в зависимости от местоположения.
The standard daily ration is 150-300 grams (5-10 ounces) of corn or rice (equivalent to roughly four slices of dry bread), depending on the location.
Больше столетия потребовалось, чтобы европейский рацион питания достиг такого уровня, когда мясо потребляется постоянно, в том числе на завтрак.
It took more than a century for the European diet to reach the point at which meat is consumed at every meal, including breakfast.
Это новое богатство помогает крестьянам улучшать рацион питания, вкладывать деньги в хозяйство, отправлять детей учиться в школу.
Perkembangan baru ini membuat mereka mampu meningkatkan pola makan mereka, berinvestasi di pertanian mereka, dan mengirimkan anak-anak mereka ke sekolah.
В арабском регионе Саддам манипулировал чувствами и настроениями людей, постоянно меняя идеологический рацион, состоявший из светских, исламистких и националистических лозунгов.
In the Arab region, Saddam manipulated people's sentiments by feeding them an ever-changing diet of secular, Islamist, and nationalist slogans.
Основной рацион семьи содержит малое количество необходимых для роста детей питательных микроэлементов.
The family's basic diet is low in the essential micronutrients that children need to thrive.
В то же время рост доходов меняет человеческий рацион питания, который теперь включает больше белков животного происхождения, что еще больше усложняет трудности Азии с обеспечением продуктами питания.
At the same time, rising incomes are altering people's diets, which now include more animal-based proteins, further compounding Asia's food challenges.
Также в Индии, в штате Раджастхан, высококачественные продукты для прикорма, которые производятся децентрализованными женскими группами взаимопомощи, улучшают рацион питания детей в возрасте 6-36 месяцев.
Similarly, in India's Rajasthan state, high-quality complementary foods produced by decentralized women's self-help groups are improving the nutrition of children aged 6-36 months.

Возможно, вы искали...