сжалиться русский
Примеры сжалиться по-португальски в примерах
Как перевести на португальский сжалиться?
Субтитры из фильмов
Что ж, я нашла тебя и теперь, ты должен сжалиться надо мной и отправить нас в постель.
Bom, agora que te encontrei, seria um acto de piedade se nos levasses para a cama.
Веришь, что Бог позволит мне сжалиться над тем, кто припечатал мне кипящей смолой и выебал его коня?
Acreditas que Deus me pode fazer sentir compaixão por ti, que me humilhaste e tiveste sexo com o cavalo dele?
Сжалиться?
Ter coração?
Спасибо. Потому что, если бы мне нужно было выяснить, что за отвратительной и отстойной хернёй вы тут занимаетесь, мне пришлось бы сжалиться над тобой.
Se tivesse de descobrir o quão deprimente e humilhante seria trabalhar aqui, ainda acabaria por sentir pena de ti.
Ты же не вздумал сжалиться над ним?
Não tiveste um ultimo momento de piedade?
Судья может сжалиться, смягчить приговор.
O Juiz vai ficar com pena dele, e aliviar a sua sentença.
Полагаю, она умоляет Сатану сжалиться над нами, что я могу даже назвать достойным поступком.
Acho que está a apelar a Satanás para não se vingar de nós. O que suponho ser louvável para uma bruxa.
Возможно, вы искали...
сжаться |
сжатие |
сжатие строк |
сжатый |
сжато |
сжать |
сжатие без потерь |
сжатие с потерями |
сжатие данных модемом