сжалиться русский

Перевод сжалиться по-французски

Как перевести на французский сжалиться?

сжалиться русский » французский

avoir pitié

Примеры сжалиться по-французски в примерах

Как перевести на французский сжалиться?

Субтитры из фильмов

Сжалиться надо мной.
Ayez pitié de moi.
Что ж, я нашла тебя и теперь, ты должен сжалиться надо мной и отправить нас в постель.
À présent que je t'ai trouvé, ce serait charité que de nous mettre au lit.
Веришь, что Бог позволит мне сжалиться над тем, кто припечатал мне кипящей смолой и выебал его коня?
Crois-tu que Dieu me laisserait ressentir de la pitié pour toi? Toi qui m'as goudronné et qui as tringlé son cheval?
Они должны сжалиться над тобой и прекратить это унижение.
Ils veulent juste te sortir de ta misère.
Сжалиться?
Un peu de coeur?
Должны ли прекрасные Богини сжалиться над когда-то сильными Рейнджерами Пауни и пустить их в свою очевидно лучшую организацию?
Les fabuleuses Déesses doivent-elles avoir pitié des puissants Rangers de Pawnee, et les laisser intégrer notre organisation supérieure?
Потому что, если бы мне нужно было выяснить, что за отвратительной и отстойной хернёй вы тут занимаетесь, мне пришлось бы сжалиться над тобой.
Si je mesurais la tristesse et l'humilité de ton métier de merde, ça forcerait ma pitié.
Так что. В таком случае, ты можешь сжалиться над нами и купить домой пиццу.
En fait, vous seriez en mesure de nous réconforter en prenant savoureuses pizzas pour nous.
А она не может сжалиться?
Elle ne peut pas te donner un peu de mou?
Ты же не вздумал сжалиться над ним?
Sur de ne pas avoir eu pitié au dernier moment?
Судья может сжалиться, смягчить приговор.
Le juge pourrait avoir pitié de lui, Allez-y doucement sur sa peine.

Возможно, вы искали...