система русский

Перевод система по-португальски

Как перевести на португальский система?

система русский » португальский

sistema

Примеры система по-португальски в примерах

Как перевести на португальский система?

Простые фразы

Язык - это живая система, которая эволюционирует со временем.
A língua é um sistema vivo que evolui com o tempo.

Субтитры из фильмов

Такая система не должна существовать!
Tal sistema não deveria existir!
Ее система подачи энергии нестабильна, поэтому..
Ah, bom, o seu sistema de combustível não é estável, portanto.
Система питания, охлаждения, управления - все в норме.
Sistemas de ignição, de arrefecimento e de controlo, todos normais.
Это моя личная система.
É um sistema meu.
Капиталистическая система.
É o sistema capitalista.
Моя нервная система не выдержала.
Estive à beira da loucura.
Это у него система.
Já fez disso uma rotina.
Это система. Я бы выбивал из этих щенков дурь, прежде чем они натворят дел.
É o sistema, mas. eu metia esses rapazinhos na ordem antes de eles se meterem em sarilhos.
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы фильтруют ядовитые испарения Венеры.
Descobrimos que o aparelho respiratório inclui uma espécie de. filtros fibrosos que bloqueiam os vapores venenosos de Vénus.
Вместо них у него целая система мелких каналов по всему телу.
Tem antes uma rede de pequenos tubos espalhados por todo o corpo.
Власти. Вся система.
As autoridades, a organização.
Что я пришел сюда только затем, чтобы убедиться, насколько прогнила изнутри ваша пресловутая система.
A verdade. Vim ver se este famoso sistema judiciário,. é tão detestável quanto eu pensava.
Видите ли, тормозная система этих машин.
É sempre tudo mais simples. Não é uma questão de travões. É que é preciso saber usá-los.
ГПИ система акселерации включена.
Factor de aceleração GPI pronto.

Из журналистики

Политическая система Америки обычно хорошо работает в условиях кризиса.
O sistema politico Americano funciona normalmente bem durante as crises.
Была навязана система, основанная на шариате (исламском праве), зарегистрировано множество нарушений прав человека, а трансграничное перемещение оружия и боевиков подорвало безопасность соседей Ливии.
Foi imposto um sistema baseado na sharia (lei Islâmica), as violações dos direitos humanos são inúmeras, e o movimento transfronteiriço de armas e militantes minou a segurança dos vizinhos da Líbia.
Система уже может объединять спутники, радары и перехватчики для защиты от ракетных атак, и эти возможности будут развиваться и усложняться в будущем.
O sistema já consegue ligar satélites, radares e interceptadores para a defesa contra ataques de mísseis, e essa capacidade tornar-se-á mais complexa e ágil nos próximos anos.
Противоракетная система НАТО - это прообраз того, каким будет трансатлантическое сотрудничество в двадцать первом веке.
O sistema de defesa antimíssil da OTAN é um exemplo do trabalho transatlântico de equipa no século XXI.
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны - Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива - и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
E uma vez que o sistema de defesa aérea da Síria está bastante degradado, seria melhor se os países árabes - a Arábia Saudita, o Qatar e outros estados do Golfo - e a Turquia usassem as suas forças aéreas para patrulharem a zona.
Во многих уязвимых странах, правительственная система здравоохранения не может удовлетворить спрос, и разнообразные поставщики пытаются преодолеть этот разрыв.
Em muitos países vulneráveis, o sistema de saúde pública não pode atender a demanda e vários provedores estão tentando preencher a lacuna.
Поскольку ставки высоки, а система работает плохо, у долговых рынков остается мало причин для продолжения работы в США.
Com tanto em jogo e num sistema tão viciado, os mercados da dívida têm poucas razões para permanecer nos EUA.
Тенденциозное, опасное для экономики решение американского суда показывает, почему такая система нужна нам немедленно.
A decisão tendenciosa e economicamente perigosa do tribunal dos EUA mostra por que é que precisamos desse sistema agora.
Действительно, мы видим, насколько сильная система иммунизации защищает наши достижения в борьбе с полиомиелитом и обеспечивает платформу для того, чтобы самые уязвимые матери и дети в мире могли получать новые вакцины и первичную медицинскую помощь.
Na verdade, conseguimos testemunhar como sistemas de imunização fortes protegem os nossos avanços contra a pólio e providenciam uma plataforma para chegarmos às mães e crianças mais vulneráveis do mundo com novas vacinas e com cuidados de saúde primários.
Проблемой является финансовая система, которая преуспела в манипулировании рынком, спекуляциях и операциях с ценными бумагами, но не смогла справиться со своей основной задачей: посредническими сбережениями и инвестициями в глобальном масштабе.
O problema é um sistema financeiro que se destacou na promoção da manipulação do mercado, da especulação, e da informação privilegiada, mas que falhou na sua tarefa principal: a intermediação de poupanças e investimento a uma escala global.
Действительно, такова политическая система Китая: продвигается лишь сильнейший.
Na verdade, o sistema político da China é de tal ordem que só os mais fortes avançam.
Но даже эта монолитная система дает трещины.
Mas até mesmo este sistema de controlo monolítico é poroso.
Мы иногда были вынуждены отменять важные операции из-за того, что неисправная система канализации выбрасывала отходы в операционную, которая должна была быть стерильной.
Às vezes, tínhamos de cancelar as principais cirurgias, quando o sistema de esgoto com defeito em nossa sala trazia de volta resíduos no que era para ser supostamente um ambiente estéril.
Именно такие скучные вещи, как недорогая система обучения учителей, общественное здравоохранение и стажировки, создают реальные результаты для бедных.
O que sim dá resultados é o tipo de coisas não chamativas e de custo acessível, como a formação de professores, serviços de saúde para a comunidade e aprendizagem que produz resultados para os menos favorecidos.

Возможно, вы искали...