слой русский

Перевод слой по-португальски

Как перевести на португальский слой?

слой русский » португальский

camada estrato cobertura cama

Примеры слой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский слой?

Простые фразы

Иней - это слой кристаллов льда.
A geada é uma camada de cristais de gelo.

Субтитры из фильмов

Тонкий слой атмосферы.
Uma atmosfera fina.
Вода смывает защитный слой мужчины, и навлекает на него бедствия. А я слишком стар, чтобы испытывать судьбу.
A água lava as defesas de um homem, deixa entrar coisas más, e sou muito velho para arriscar.
Наружный слой усеян космическими осколками и пылью.
Camada exterior com entulho e resíduos espaciais.
Вся планета состоит из этого вещества, покрывающего слой почвы.
A clareza da formulação também é essencial nesta profissão. Muito me apraz ouvir isso.
Слой отмершей ткани, толщиной в несколько клеток.
Contento-me?! Contento-me?
Пока что выяснил, что у него есть внешний слой из белковый полисахаридов.
Mas confirmei que ele tem uma camada externa de polissacarídeo protéico.
Мог бы образоваться озоновый слой для защиты поверхности от ультрафиолетовых солнечных лучей.
E formar-se-ia ozono para proteger a superfície da radiação solar ultravioleta.
Вот это - тонкий слой облаков.
As nuvens são esta camada aqui.
Это значит, что. сверху находится прочный слой коры, а внутри находится жидкость.
Sela-se a crosta, com líquido debaixo dessa crosta sólida.
Его атмосфера плотнее, чем у Марса, а плотный слой красных облаков, вероятно, состоит из сложных органических молекул, возникших при воздействии ультрафиолетовых солнечных лучей и других источников энергии на воздух, насыщенный метаном.
Tem uma atmosfera mais densa que a de Marte, e uma espessa camada de nuvens vermelhas, que são provavelmente compostas de complexas moléculas orgânicas, produzidas pela luz solar ultravioleta e outras fontes de energia, de ar rico em metano.
Поверхность Марса, сожженная ультрафиолетовыми лучами, также напоминает, почему так важно сохранить озоновый слой.
A superfície de Marte queimada pela luz ultravioleta, é também uma recordação da importância, de manter a nossa camada de ozônio intacta.
Их защитный слой намного тоньше.
As suas camadas de pele são mais finas.
Я наносил второй слой буквально на прошлой неделе.
Acabei de pôr a segunda camada na semana passada.
Как видите, верхний слой был снят, чтобы показать стиль Рококо.
Como podes ver, a pseudo-fachada foi arrancada, para revelar o design rococó minimalista.

Из журналистики

Одной из моделей является Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, значительно преуспевший в сокращении уровня хлорфторуглеродов, показав высокий потенциал открытой многосторонности.
Mas um multilateralismo melhor, mais eficaz, e mais inclusivo requer, antes de mais, de um necessário sentimento de objectivo partilhado, para que se atinja um acordo internacional sobre fontes inovadoras de financiamento.

Возможно, вы искали...