camada португальский

ранг, слой, разряд

Значение camada значение

Что в португальском языке означает camada?

camada

porção de matéria uniformemente disposta sobre outra

Перевод camada перевод

Как перевести с португальского camada?

Примеры camada примеры

Как в португальском употребляется camada?

Простые фразы

Uma densa camada de gelo cobriu os campos.
Поля покрылись толстым слоем льда.
A geada é uma camada de cristais de gelo.
Иней - это слой кристаллов льда.

Субтитры из фильмов

Compro-te a mais bela camada de tinta que já tiveste.
Я покрашу тебя красочкой, о какой ты и не мечтала!
É preciso mais uma camada.
Еще слоем надо.
Encontrei uma camada de nódulos de silício, centenas deles.
Я нашел залежи кремниевых друз. - Их сотни.
Semelhanças surpreendentes à Terra do século XX, até a camada fina de carbono.
Удивительное сходство с Землей 20-го века, вплоть до решеток из углеродной стали.
Aquele som de uma turbulência causada pela penetração da camada exterior.
Звук вызван турбулентностью при пересечении пограничного слоя.
Que camada exterior?
Граница?
Camada exterior entre o quê, sobre o quê?
Границей между чем и чем?
Camada exterior com entulho e resíduos espaciais.
Наружный слой усеян космическими осколками и пылью.
Mas confirmei que ele tem uma camada externa de polissacarídeo protéico.
Пока что выяснил, что у него есть внешний слой из белковый полисахаридов.
No Inverno, a superfície estava coberta de pó com uma leve camada de geada.
Зимой поверхность покрывается тонким слоем инея.
A sua superfície anti-séptica é uma história preventiva do que acontece, se não se tiver uma camada de ozono.
Его пустынная поверхность предупреждает, что может случиться, если у нас не будет озонового слоя.
Vénus estava evidentemente coberto por uma camada opaca, de nuvens obscuras cobrindo a superfície.
Венера была покрыта тёмным слоем толстых облаков, скрывающих поверхность.
As nuvens são esta camada aqui.
Вот это - тонкий слой облаков.
Tem uma atmosfera mais densa que a de Marte, e uma espessa camada de nuvens vermelhas, que são provavelmente compostas de complexas moléculas orgânicas, produzidas pela luz solar ultravioleta e outras fontes de energia, de ar rico em metano.
Его атмосфера плотнее, чем у Марса, а плотный слой красных облаков, вероятно, состоит из сложных органических молекул, возникших при воздействии ультрафиолетовых солнечных лучей и других источников энергии на воздух, насыщенный метаном.

Возможно, вы искали...