созвездие русский

Перевод созвездие по-португальски

Как перевести на португальский созвездие?

созвездие русский » португальский

constelação

Созвездие русский » португальский

Programa Constellation

Примеры созвездие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский созвездие?

Простые фразы

Южный Крест - это известное своей крестообразной формой созвездие южного небесного полушария, которое осенью отчётливо видно со всей территории Бразилии.
O Cruzeiro do Sul, conhecido pelo formato de cruz, é uma constelação do hemisfério celestial sul que pode ser vista com clareza em todo o Brasil durante o outono.

Субтитры из фильмов

Никогда не бывает так, чтобы на востоке вдруг появилось новое созвездие, ранее там не виденное.
Nunca acontece uma nova constelação, uma que nunca se tenha visto antes, aparecer subitamente a Oriente.
Каждое созвездие - лишь один кадр в космическом фильме, но так как жизни наши очень коротки, а рисунок звезд меняется так медленно, мы склонны не замечать их движений.
Cada constelação é uma figura única no filme cósmico, mas devido às nossas vidas serem tão curtas, e porque os modelos estelares mudam lentamente, temos tendência a não reparar que é um filme.
Также мы можем прокрутить, скажем, созвездие Льва вперёд во времени и увидеть, каким станет рисунок звёзд в будущем.
Também podemos passar a constelação do Leão para a frente no tempo, e ver que formas as estrelas terão no futuro.
Через миллион лет созвездие Льва могут переименовать в созвездие Радиотелескопа.
Dentro de um milhão de anos, Leão poderá chamar-se, a constelação do Radiotelescópio.
Через миллион лет созвездие Льва могут переименовать в созвездие Радиотелескопа.
Dentro de um milhão de anos, Leão poderá chamar-se, a constelação do Radiotelescópio.
Или вот созвездие Кита.
Ou aqui a constelação da Baleia.
Созвездие охотника Ориона меняется не только потому, что звёзды движутся, но и потому, что они эволюционируют.
Em Oríon o Caçador, as coisas estão a mudar, não apenas por as estrelas se moverem, mas também por as estrelas estarem a desenvolverem-se.
Баджорцы называют это созвездие Гонцами.
Os bajorianos chamam àquela constelação os Corredores.
Пошёл. созвездие Мочи.
DESPEJO DE ESGOTOS Aqui vai ela, a constelação Urion.
Это созвездие Льва.
É a constelação de Leão.
Ярчайшее созвездие северного полушария.
É um agrupamento das estrelas mais brilhantes a norte, no céu.
Похоже на созвездие Быка.
Parece a Constelação de Touro.
И теперь она просто созвездие на небе. Несколько английских родинок в форме трона.
E agora ela é apenas uma constelação no céu, um monte de sardas inglesas com a forma de um trono.
Что, если нам передвинуть это созвездие в эти алгебраические координаты?
Esperem. E se movêssemos este aglomerado de estrelas até estas coordenadas algébricas?

Возможно, вы искали...