туго русский

Примеры туго по-португальски в примерах

Как перевести на португальский туго?

Субтитры из фильмов

Нам сейчас туго приходится.
Resta-nos pouco, agora.
Ремень туго затянут.
O cinto está muito apertado.
Краны, которые используются при сушке лодки. Они всегда туго закручены, когда ты находишься в море.
Bem, as torneiras de tomada são as válvulas que drenam o barco, e precisam sempre de estar bem fechadas quando se está a navegar.
Знать достаточно, чтобы придти, когда становится туго.
Ele sabe como sair da chuva.
Вы слишком туго накрутили.
Tinha a linha esticada demais.
А потом, когда нам туго, мы о отчаянии вопрошаем: неужели же Господь не видит?
Ninguém pensa em mudar de vida, em se arrepender e. quando sentem um nó no peito se desesperam e perguntam.
Мне нужен не дуболом, а человек, который знает, что идёт на риск, и не станет жаловаться, если станет туго.
Eu não quero nenhum rufião. Quero um tipo como tu. Alguém que seja absolutamente fiável.
Только получилось слишком туго, тебе не кажется?
Mas não acha que ficou um pouco apertado?
Йонас Скат ушел от нас, теперь нам придется туго.
Jonas Skat deixou-nos.
Может быть, леди, но дело знают туго.
Podem estar, mas as intenções deles são as melhores.
Если придется туго, я сдамся.
Se sentir dificuldades. desisto.
Я туго соображаю, но это я сообразил.
Sou um pouco obtuso, mas compreendo isto.
Вот это удар. Варвару с острыми ушами приходится туго.
O bárbaro com as orelhas pontiagudas pode estar em dificuldades.
Если будет туго, приходи.
Bem, se precisares de ajuda, avisa-me.

Возможно, вы искали...