туго русский

Перевод туго по-французски

Как перевести на французский туго?

туго русский » французский

solidement fortement péniblement difficilement

Примеры туго по-французски в примерах

Как перевести на французский туго?

Простые фразы

В этом месяце у меня туго с деньгами.
Je suis à court d'argent ce mois-ci.
У Тома туго с деньгами.
Tom est à court d'argent.
У него сейчас туго с деньгами.
Il est maintenant à court d'argent.

Субтитры из фильмов

А еще не нужно затягивать так туго подвязку.
Il ne faut pas porter de jarretières si serrées.
Посмотри, милая, как туго затянута твоя подвязка.
Regarde comme ta jarretière te serre.
Да, мне туго придется.
Oui, mon chèque a été refusé?
Если сбросить мяч для гольфа с вершины небоскреба мячу туго придется?
Refusé?
Нам сейчас туго приходится.
Il y a peu à manger pour nous.
Ремень туго затянут.
La ceinture.
Они всегда туго закручены, когда ты находишься в море.
Elles sont fermées quand on est à l'eau.
Знать достаточно, чтобы придти, когда становится туго.
Qu'il devienne plus ouvert d'esprit.
Вы слишком туго накрутили. Когда рыба клюнула, не смогли удержать.
Le moulinet a été arraché.
А чего ты ждал? Что я сама их съем, когда придется туго?
Je ne peux pas les manger, c'est une fin de race.
Мне нужен не дуболом, а человек, который знает, что идёт на риск, и не станет жаловаться, если станет туго.
Je ne veux pas d'un loubard. Je veux un gars comme toi-- quelqu'un absolument fiable. sachant qu'il est bien payé pour prendre un risque, et qui ne mouftera pas.
Только получилось слишком туго, тебе не кажется?
Tu ne trouves pas que c'est un peu trop serré?
Ох, а Юнас Скат сбежал, нас бросил, так что теперь нам туго придется.
Jonas Skat a filé, on est dans de beaux draps.
Не затягивайте верёвку слишком туго. Особенно, если верёвка очень крепкая.
Mieux vaut ne pas trop tirer sur la corde, sinon elle casse.

Из журналистики

Несмотря на периодические антикоррупционные кампании правительства, дело продвигается туго.
Malgré les campagnes intermittentes du gouvernement contre la corruption, il n'y a guère de progrès.
Сможет ли он пройти по туго натянутому канату, одновременно поддерживая безопасность на полуострове, при этом не разрывая отношений с Америкой и сохраняя поддержку своих избирателей.
Pourra-t-il se maintenir sur la corde raide du maintien de la sécurité dans la péninsule tout en restant engagé vis-à-vis de l'Amérique et en gardant le soutien de son électorat?

Возможно, вы искали...