четырёх русский

Примеры четырёх по-португальски в примерах

Как перевести на португальский четырёх?

Простые фразы

У меня нет четырёх сестёр.
Não tenho quatro irmãs.
Карточная колода состоит из четырёх мастей: бубны, черви, трефы и пики.
Um baralho de cartas se compõe de quatro naipes, a saber: ouros, copas, paus e espadas.
В военное время значение синуса может достигать четырёх.
Em tempo de guerra, o valor do seno pode ser até quadruplicado.
Он говорит на четырёх языках.
Ele fala quatro línguas.
Он говорит на четырёх языках.
Ele fala quatro idiomas.
Она испекла шоколадный кекс с ванилью для четырёх человек.
Ela fez um bolo de chocolate e baunilha para quatro pessoas.

Субтитры из фильмов

Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
Preciso de o ter a um dia de semana, entre as nove da manhã, e as quatro enquanto os miúdos estão na escola e o Marcus está em baixo no armazém.
Ленни весил больше четырёх с половиной.
O Lenny passou dos 4,500 kgs.
Этот камень заложен в 1930-м г. от Р. Х. на месте гибели четырёх Майорканцев в знак основания столицы Римской Империи.
No ano da graça de 1930, no local ocupado pelos corpos de 4 maiorquinos, foi colocada esta pedra marcando a fundação da cidade de. Roma imperial.
Согласно их выводам, и они довольно убедительны только один из четырёх твоих детей будет убийцей.
Segundo as descobertas deles, bastante conclusivas, só um em cada quatro filhos teus será um assassino.
И ещё четырёх невинных прохожих.
O Sawtooth e o vizinho e quatro vítimas inocentes.
И вы сидите в четырёх стенах, да?
Sozinha entre quatro paredes?
Он застал одного мужчину и его четырёх детей посреди улицы.
Um homem com quatro filhos foi apanhado na rua.
Если я женюсь, мне придётся взять в свадебное путешествие диктофон, двух секретарш и четырёх советников.
Se me casasse, teria que levar comigo na Iua-de-meI um gravador, duas secretárias e quatro conselheiros da companhia.
Мы подловили его на четырёх пиках.
Saíram-nos quatro espadas.
Где он? Я с четырёх часов слушаю радио в машине.
Ouçam, estive sentado lá fora naquele carro desde as 16:00 a ouvir aquele rádio.
Он в четырёх днях от нас.
Está a quatro dias, talvez mais.
Если мы устроим облаву в трёх-четырёх забегаловках и сразу же не схватим Фожеля, или он нас увидит, или его предупредят.
Se batemos três ou quatro sítios sem encontrar Faugel, ou ele nos vê, ou o avisam.
Понимаете, мэм, когда ты убил четырёх человек, уже не составляет проблем убить пятого.
Sabe, se já matámos quatro, é fácil matar o quinto.
И шины накачай до четырёх. Так будет лучше.
Ponha mais ar nos pneus.

Возможно, вы искали...