чужой русский

Перевод чужой по-португальски

Как перевести на португальский чужой?

чужой русский » португальский

estranho alheio pouco familiar estranha estrangeira desconhecido de outro

Примеры чужой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский чужой?

Простые фразы

Добрый сосед - только волка чужой собакой травит, а свою поберегает.
Bom vizinho - só caça o lobo com o cão alheio, e guarda o seu.

Субтитры из фильмов

Непроницаемая маска чужой личины Хайда, стала пропуском в мир порока, в который бы Джекил никогда не отважился бы войти.
Sob a impenetrável máscara de outra identidade, Hyde lançou-se num mar de devassidão, fazendo o que ele, enquanto Jekyll, não conseguiria fazer.
Но она была не в силах противостоять неведомой чужой воле.
Mas ela não conseguiu resistir à estranha força.
Ведь это мог быть Эшли и кто-то чужой ухаживал бы за ним.
Este homem podia ser o Ashley. E só tem estranhos aqui para o confortar.
Ты на чужой территории, Том.
Invasão de propriedade.
Почему вы теперь как чужой?
Porque é que agora sou uma estranha?
До свидания, Вита. Лучше посмотри в ванной. Должно быть, это кто-то чужой.
Veta, é melhor verificares, pois deve estar um estranho na banheira.
Он сказал, что Харви только что вошел в дверь и в ванной кто-то чужой.
Ele diz que o Harvey acabou de chegar na banheira deve estar um estranho.
Это вы так думаете. Миртл Мэй, посмотри кто там чужой у нас в ванной.
Myrtle Mae, vê quem é o estranho que está na banheira!
Айвенго не всегда был чужой в этом доме.
Ivanhoe nem sempre foi um estranho nesta sala.
Теперь он чужой!
Ele é um estranho agora.
Странный сумеречный мир открылся моим глазам, я чувствовал себя первопроходцем на чужой планете, чужаком, нарушившим покой таинственного морского сада.
Um estranho mundo na penumbra abriu-se perante mim e senti-me como o primeiro homem a pôr o pé noutro planeta, um intruso neste místico jardim das profundezas.
Я никогда не говорила, что он чужой.
Nunca disse que o era.
Ничто. так не заставляет собраться, как зрелище чужой смерти.
Há coisas mais encorajadoras e estimulantes que ver alguém morrer.
Маманя забоялась случись чего, он один на чужой стороне.
A mamae temeu deixá-lo ir sozinho para uma terra estranha.

Возможно, вы искали...