amadurecer португальский

спиться, спить, спеть

Значение amadurecer значение

Что в португальском языке означает amadurecer?

amadurecer

tornar-se maduro (figurado) tornar-se experiente (com o tempo)  Muitos viciados adolescentes pararam de amadurecer por causa do vício, afirma Bakker. {{OESP|2006|julho|25}} (figurado) ponderar antes de decidir; pensar tornar maduro (figurado) tornar-se comedido; experimentado  Para ele, é preciso amadurecer o sistema em vigor em vez de fazer nova mudança. {{OESP|2007|abril|22}}

Перевод amadurecer перевод

Как перевести с португальского amadurecer?

Примеры amadurecer примеры

Как в португальском употребляется amadurecer?

Субтитры из фильмов

Ela precisa de problemas para amadurecer.
Она повзрослеет от неприятностей.
Ver a fruta a crescer e a amadurecer, pronta a ser apanhada.
Смотреть, как фрукты растут и созревают на ветках.
Deixai mais dois verões extinguir-lhe o orgulho e amadurecer para casar. Há mães felizes mais jovens do que ela.
Еще повремените два годочка, и мы невестою объявим дочку.
Propósito da missão: prevenir que a civilização da Terra se autodestrua antes que possa amadurecer para uma sociedade pacífica.
Миссия - не дать земной цивилизации уничтожить себя до того, как она повзрослеет до мирного общества.
Tenho tendência para. Amolecer, amadurecer demais e ficar podre.
Если я буду перезреллой я сгнию.
Ele não vai amadurecer na Inglaterra, Giuseppe.
В Англии он пропадёт, Джузеппе.
Para dar ao candidato a hospedeiro a hipótese de se desenvolver, amadurecer.
Дать предполагаемому носителю шанс развиться и созреть.
Talvez não quisessem que ele começasse a amadurecer a bordo.
Наверное, они не хотели, чтобы он взрослел прямо на борту.
Obriga-nos a amadurecer.
Любить -значит, уважать себя.
Procurou um hospedeiro antes de amadurecer.
Наверное, он отчаянно искал носителя, пока еще не созрел.
Achas que ela vai amadurecer completamente e. querer uma relacao.
Мне такие не знакомы. А что насчет фото?
Você tem intenção de deixá-lo amadurecer?
Вы позволите ему вырасти?
Tentar e descobrir como amadurecer.
Чтобы понять как мне повзрослеть.
Mas deixem a coisa amadurecer uns anitos e não tarda tem-se a Santa Igreja Católica.
Но оставьте это повариться пару сотен лет в собственном соку и вот перед вами Святая Католическая церковь.

Возможно, вы искали...