arsenal португальский

арсенал

Значение arsenal значение

Что в португальском языке означает arsenal?

arsenal

conjunto de armamentos. fábrica, armazém de armas ou munições.

Перевод arsenal перевод

Как перевести с португальского arsenal?

Примеры arsenal примеры

Как в португальском употребляется arsenal?

Субтитры из фильмов

É um dos tesouros do arsenal.
Самая прекрасная игрушка в арсенале.
Qual a responsabilidade das indústrias americanas. que ajudaram Hitler a reconstruir o seu arsenal e que beneficiaram disso?
И где же признание вины тех американских промышленников, которые помогли Гитлеру перевооружить страну и изрядно на этом разбогатели?
Lembra-se da disposição deste lugar, o arsenal?
Вы помните расположение этого места? Арсенал?
Arsenal! Fala Khan.
Оружейная рубка, это Кхан.
Vá ter ao arsenal.
Встретимся в оружейной рубке. Сперва я ее проветрю.
Se suspeitássemos que ele tem qualquer espécie de arsenal caíamos-lhe em cima.
Если бы мы узнали, что у него есть арсенал мы могли бы заняться им.
Tem aqui um belo arsenal.
А у вас здесь целая оружейная.
Sorte do Arsenal se assim fosse.
Повезет же Арсеналу, если так и будет.
Os russos continuam a aumentar o seu arsenal bélico.
Но,пока Вы,русские продолжаете гонку вооружений,мы не можем остановиться.
Eles têm aqui um autêntico arsenal.
Нам нужны детонаторы.
Cá para mim, o futebol morreu quando o Arsenal ganhou o duplo título.
Что касается меня, я считаю, что футбол умер в тот день, когда Арсенал выиграл полуфинал.
Negativo. O arsenal está completo.
Нет, они всё ещё загружены.
Já verificámos e todos os torpedos estão no arsenal.
Всё оружие на месте, сэр.
Para que é o arsenal?
К чему весь арсенал?

Из журналистики

O que terá o país a ganhar com o arsenal nuclear se este for conseguido à custa do isolamento regional e de duras sanções por parte das Nações Unidas num futuro próximo?
Что он выиграет от ядерного статуса, если он будет приобретен за счет региональной изоляции и жестких санкций Организации Объединенных Наций в обозримом будущем?
E se esse arsenal desencadear uma corrida regional ao armamento nuclear?
А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений?
Hoje, a cloroquina basicamente desapareceu do nosso arsenal médico.
Сегодня хлорохин практически исчез из нашего медицинского арсенала.
A primeira consiste em confiar na dissuasão e viver com um Irão que tem um pequeno arsenal nuclear ou a capacidade para o montar em pouco tempo.
Первый - положиться на политику ядерного сдерживания и смириться с тем, что у Ирана будет небольшой ядерный арсенал или возможность его создать в короткий промежуток времени.
O Hamas foi apanhado de surpresa quando Israel atacou, matando o seu chefe militar, Ahmed al-Jabari, e destruindo grande parte do seu arsenal de Fajr-5.
Хамас был захвачен врасплох, когда Израиль атаковал, убив при этом его военного лидера Ахмеда аль-Джабари и уничтожив большую часть его арсенала Фардж-5.
Parte do arsenal nuclear israelita está a ser deslocado para o mar, com ogivas atómicas em submarinos a diesel, para impedir que sejam alvo de um ataque surpresa.
Часть израильского ядерного арсенала в данный момент переводится в море: ядерные боеголовки перемещаются на дизельные подводные лодки, чтобы помешать сделать его мишенью при внезапном нападении.
O Paquistão duplicou o tamanho do seu arsenal nuclear nos últimos cinco anos.
Пакистан за последние пять лет удвоил свой ядерный арсенал.
Na Ásia Oriental, a Coreia do Norte tornou-se nuclear e está pronta para adicionar uma nova classe de bombas de urânio ao seu arsenal.
В Восточной Азии, Северная Корея получила доступ к ядерному оружию и намерена добавить в свой арсенал совершенно новый класс урановых бомб.
Com a China a percorrer esse rumo, a Índia - que não está incluída no TPN mas que tem 100 armas em seu nome - sente a necessidade de aumentar o seu próprio arsenal.
Поскольку Китай берет такой курс, Индия - не входящая в ДНЯО, но владеющая 100 ракет - считает нужным пополнить свой арсенал.
Em Novembro passado, Mokhtar Belmokhtar, o comandante da al-Qaeda no Magrebe Islâmico (AQMI), confirmou que a AQIM aproveitou a oportunidade para garantir parte deste arsenal, quando a revolução começou.
В ноябре прошлого года Мохтар Бельмохтар, командир аль-Каиды в странах исламского Магриба (АКИМ), подтвердил, что АКИМ воспользовалась возможностью сохранить часть этого арсенала, когда началась революция.
Dar resposta à ameaça que o aumento do arsenal de armas avançadas da China representa para muitos dos seus interesses, não significa que seja necessário expandir as plataformas de ataque de longo alcance norte-americanas.
Отвечая на угрозу, что растущий арсенал передового оружия Китая повышает многие из его активов, не требует значительного расширения Американской платформы для удара дальнего действия.
A actual fantochada do controlo internacional sobre o arsenal químico de Assad seria engraçada se não fosse tão descaradamente pérfida.
Нынешняя глупая возня международного контроля над химическим арсеналом Асада была бы забавной, если бы не была настолько вопиюще предательской.
O processo complexo de garantir a segurança e a destruição do arsenal químico da Síria promete ser quase impossível em plena guerra civil.
Комплексный процесс обеспечения безопасности и уничтожения химического арсенала Сирии обещает быть почти невозможным в разгар гражданской войны.
Mas a Rússia deixou claro que não pretende aplicar novas reduções ao seu arsenal nuclear nos tempos mais próximos.
Однако Россия ясно дала понять, что она не планирует проводить дальнейшего сокращения своих ядерных арсеналов в ближайшее время.

Возможно, вы искали...