bebé | sebe | bege | bibe

bebê португальский

младенец

Значение bebê значение

Что в португальском языке означает bebê?

bebê

criança pequenina; nenê filhote de animal; cria forma carinhosa de chamar ou se referir ao parceiro amoroso

Перевод bebê перевод

Как перевести с португальского bebê?

Примеры bebê примеры

Как в португальском употребляется bebê?

Простые фразы

Esse bebê pinguim é muito fofo!
Этот пингвинёнок такой классный.
Estou amamentando meu bebê.
Я кормлю своего ребёнка грудью.
O bebê parece dormir.
Ребёнок, кажется, спит.
Ela terá um bebê no mês que vem.
У неё будет ребёнок в следующем месяце.
Ela terá um bebê no mês que vem.
В следующем месяце она родит ребёнка.
De quem é esse bebê?
Чей это ребёнок?
Mary amamenta seu bebê.
Мэри кормит грудью своего ребёнка.
O bebê se olha no espelho e ri.
Ребёнок смотрит на себя в зеркало и смеётся.
O meu bebê aprendeu a falar aos nove meses de idade.
Мой ребёнок научился говорить в девятимесячном возрасте.
Aconteceu alguma coisa com a bebê?
Что-то случилось с ребёнком?
Aconteceu alguma coisa com o bebê?
Что-то случилось с ребёнком?
O bebê dormia profundamente.
Ребёнок крепко спал.
Vou ter um bebê, Tom!
Том, у меня будет ребёнок!
A mulher abraçou o bebê.
Женщина обняла ребёнка.

Субтитры из фильмов

O bebê nasceu. É um menino.
Ребёнок родился, мальчик.
Joga na chama o dedo de um bebê estrangulado ao nascer. e parido ao relento por uma prostituta.
И любви преступной плод, Тот, что матерью убит.
Não se pode só pegar no champanhe e bebê- lo.
Шампанское просто так пить нельзя.
Decidi ficar em casa, e bebê-la sozinha.
И подумала, что выпью её одна.
Porque usas o meu bebê para me ameaçares?
Ты угрожаешь мне ребёнком?
Ela teve o bebê?
Она родила?
Maldito bebê!
Проклятый ребенок!
Bebê chato!
Долбаный парень!
Nem a ela, nem ao bebê, nem ao marido, que se mora o maldito!
Ни ей, ни ребенку, ни мужу, чтоб он сдох, ни Богу на небе.
Não ria tão alto, que despertará ao bebê.
Не ори, ребенка разбудишь.
O mesmo o bebê pega um resfriado, que lhe dá febre.
То парень простудится, то у него жар.
Aqui está. a descansar como um bebê.
Вон они висят, как малыш в люльке.
Harold sempre foi uma criança muito delicada, desde quando era bebê.
Гарольд всегда был очень слабеньким ребенком. Казалось, он был склонен. к любым заболеваниям.
Bebê, por favor.
На, пей!

Возможно, вы искали...