weber | bebé | bóer | sebe

beber португальский

пить

Значение beber значение

Что в португальском языке означает beber?

beber

ato de ingerir líquido  Os vegetarianos bebem mais água do que as outras pessoas. beber1 bebida alcoólica  De tanto beber, desmaiou na festa. conotação para algo que é ingerido em seu corpo brindar  Bebemos à felicidade de nosso companheiro. absorver, consumir

Перевод beber перевод

Как перевести с португальского beber?

Примеры beber примеры

Как в португальском употребляется beber?

Простые фразы

Eu gostaria de beber um café.
Я бы хотел выпить кофе.
Pai parou de beber.
Отец бросил пить.
Ela bebe cerveja sem álcool quase todo dia porque a cerveja é a bebida favorita dela, mas não quer beber álcool todos os dias.
Она почти каждый день пьёт безалкогольное пиво, потому что пиво - её любимый напиток, но каждый день употреблять алкоголь она не хочет.
O médico me aconselhou a beber mais leite.
Врач посоветовал мне пить больше молока.
Dê-me de beber.
Дай мне попить.
Meu filho começou a beber e a fumar.
Мой сын начал пить и курить.
Ele é muito novo para beber.
Он слишком молод, чтобы пить.
O meu pai deixou de beber.
Мой отец бросил пить.
Não se pode beber acetona.
Ацетон нельзя пить.
Já não há que beber.
Пить больше нечего.
Doutor, eu posso beber cerveja?
Доктор, мне можно пить пиво?
Eu gosto de beber vinho enquanto leio.
Мне нравится потягивать вино во время чтения.
Que tipo de cerveja você gosta de beber?
Какое пиво тебе нравится пить?
Jurei parar de beber depois que, certa feita, completamente nu, fui demolir uma barragem de castores e um castor me mordeu.
Я зарёкся пить, после того как однажды голышом пошёл разбирать бобровую плотину и меня укусил бобёр.

Субтитры из фильмов

Então, as outras crianças estão a beber um pouco de sumo, e biscoitos, querem juntar-se a eles?
Другие ребята пьют сок и едят печенье. Хочешь к ним присоединиться?
Tem alguma coisa a ver com o 'sherry' que esteve a beber?
Это всё из-за шерри, что вы выпили?
Deixa de beber tanto café.
Вы должны перестать так много пить. кофе.
Quero beber.
Хочу напиться.
Vamos procurá-la. Vamos beber.
Давайте её найдем и выпьем.
Barão, não quer beber nada?
Хотите выпить?
Cá está, vamos beber.
Вот мы и вместе. Давай выпьем.
Estamos só a beber um copo.
Мы собирались выпить чуть-чуть.
O que quer beber?
Что будешь пить?
Que estás a beber?
Что ты пьешь?
Venha beber um copo.
Заходите, выпейте.
Talvez me ajudasse a mim beber um.
Может, это поможет мне, если я выпью.
Sim, não me deixa tempo para beber.
Да, оно отдаляет меня от выпивки.
É melhor deixares de beber.
Дорогой, хватит больше пить.

Из журналистики

Dado que as normas sociais na maior parte do mundo desencorajam as mulheres de fumar, beber álcool, e, em casos extremos, de conduzir automóveis e motocicletas, os anunciantes destas indústrias tendem a concentrar a sua acção nos homens.
Учитывая, что социальные нормы в большинстве стран мира удерживают женщин от курения и употребления алкоголя, а также, в крайних случаях, от вождения автомобилей и мотоциклов, рекламодатели этих отраслей, как правило, нацелены на мужчин.
Embora os homens continuem a beber mais - e mais frequentemente - que as mulheres, actualmente as raparigas e os rapazes declaram estar alcoolizados praticamente com a mesma frequência.
В то время как мужчины продолжают пить больше - и чаще - чем женщины, частота отчетов о пьянстве среди мальчиков и девочек на данный момент одинакова.

Возможно, вы искали...