ребёнок русский

Перевод ребёнок по-португальски

Как перевести на португальский ребёнок?

ребёнок русский » португальский

criança filho menino miúdo menina filha piá pirralho nenê miúda mimado infante guri filha criança menino criancinha bebê bebé

Примеры ребёнок по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ребёнок?

Простые фразы

Ребёнок, кажется, спит.
O bebê parece dormir.
Ребёнок упал и заплакал.
A criança caiu e chorou.
Ребёнок спал, словно ангел.
A criança dormia como um anjo.
Не могу предположить, из-за чего плачет ребёнок.
Não posso adivinhar por que a criança está chorando.
У неё будет ребёнок в следующем месяце.
Ela terá um bebê no mês que vem.
Том ведёт себя как ребёнок.
Tom se comporta como uma criança.
Я уже не ребёнок.
Já não sou uma criança.
Чей это ребёнок?
De quem é esse bebê?
Ребёнок крепко спал.
A criança estava profundamente adormecida.
Этот ребёнок сегодня тише воды, ниже травы.
Esta criança hoje está bem quietinha.
Ребёнок проснулся от испуга.
A criança acordou assustada.
Ребёнок побежал рассказать маме о том, что произошло.
A criança foi correndo contar para a mãe o que havia acontecido.
Я вижу нескончаемое любопытство, с которым ребёнок пытается понять окружающую среду. Выходит, надежда на лучшее общество ещё есть.
Eu vejo a insaciável curiosidade com que uma criança procura compreender o mundo ao seu redor. Isso significa que ainda há esperança de uma sociedade melhor.
Том - умный ребёнок.
Tom é uma criança esperta.

Субтитры из фильмов

К тому времени ребёнок уже появится. Копна чёрных кудряшек и всё такое.
Então já terá tido este bébé, com cabelo preto encaracolado e tudo.
Ребёнок был сбит машиной.
Uma criança foi atingida por um carro.
Я смогла бы смириться с тем фактом, что у него есть ребёнок.
Estaria a desejar aceitar o facto de que tem uma criança.
То есть не уверена, что ребёнок от Шона.
Não tenho a certeza se o filho é do Sean.
И что они думают? Я не думаю, что тому есть дело, его ребёнок или нет, а вот Шону есть.
Acho que não quer saber se o bebé é dele ou não, mas o Sean sim.
Если ты. если ты знаешь, что это ребёнок Шона, и если хочешь, чтобы он был Шона, то так и есть.
Se tu. Se sentes que o bebé é do Sean, e queres que ele seja do Sean, então ele será.
Вы понимаете, что ни один ребёнок не уцелел?
E comprometeu-me a mim também, miserável! Não salvou nem uma criança!
Ребёнок родился, мальчик.
O bebê nasceu. É um menino.
Вы беспомощны, как ребёнок.
É indefesa como um bebé.
Ты хуже, чем ребёнок.
És pior do que uma criança.
Ребёнок.
O bebé!
Самый красивый ребёнок на свете.
O bebé mais bonito que existe.
Он лепечет, как ребёнок.
Você está a falar como um miúdo!
Может появится маленький ребёнок.
Talvez haja uma acção bébé.

Возможно, вы искали...