casamento португальский

свадьба

Значение casamento значение

Что в португальском языке означает casamento?

casamento

união entre duas pessoas perante a igreja ou o sistema legal  Celebrarão um casamento e que sejam felizes. a cerimônia em que se celebra essa união

Перевод casamento перевод

Как перевести с португальского casamento?

Примеры casamento примеры

Как в португальском употребляется casamento?

Простые фразы

Era viúvo, mas um ano depois do casamento do filho, não se conteve e também se casou.
Он был вдов, но через год после свадьбы сына не выдержал и сам женился.
Você recebeu a lembrancinha do casamento?
Вы получили свадебный сувенир?
Fui convidada para o casamento deles.
Я была приглашена на их свадьбу.
Ele me convidou para seu casamento.
Я был приглашён к ним на свадьбу.
Fui convidado para o casamento dele.
Я был приглашён к ним на свадьбу.
Ele me convidou para seu casamento.
Я была приглашена к ним на свадьбу.
Fui convidada para o casamento dele.
Я была приглашена к ним на свадьбу.
Fui convidado para o casamento dele.
Меня пригласили к ним на свадьбу.
Para que essa pressa? Se ainda fosse para um casamento.
Куда ты спешишь? Добро бы на свадьбу.
Meus pais eram contra o nosso casamento.
Мои родители были против нашего брака.
Quando será o seu casamento?
Когда состоится ваша свадьба?
Quando será o seu casamento?
Когда будет ваша свадьба?
Tom tirou o seu anel de casamento.
Том снял своё обручальное кольцо.
O amor cega, o casamento permite recuperar a visão.
Любовь ослепляет, брак позволяет вновь обрести зрение.

Субтитры из фильмов

Tiveste o teu trabalho diminuido ao ter um casamento em apenas 3 semanas.
Это будет та ещё работёнка - подготовить свадьбу всего за три недели.
O nosso casamento e os nossos filhos são o teu trabalho.
Наши дети твоя работа. Наш брак твоя работа.
Um pedido de casamento.
Предложение руки и сердца.
Vocês estão todos convidados para o casamento do filho da tia Fanny.
Вы все приглашены на свадьбу 8-фунтового мальчика тетушки Фанни. Ура!
Estou certo que o vosso casamento será muito triste.
Ну, и вас тоже. Уверен, у вас будет очень мрачная свадьба.
Senhoras e senhores, estão todos convidados para o casamento da minha filha.
Дамы и господа, вы все приглашены на свадьбу моей дочери.
O casamento será como estava previsto.
Свадьба состоится точно так, как запланировано.
Como é o teu fato do casamento.
Это твой свадебный костюм.
Enquanto aqui estiveste. tratei da anulação do teu casamento.
Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,..я мог аннулировать ваш брак?
Se te dissesse que. a Ellen Andrews anulará o casamento?
Эндрюс собирается аннулировать свой брак. - Да?
A mãe planeia um grande casamento na igreja.
Папа, мама планирует огромную свадьбу с венчанием.
O casamento é meu, não é?
Это ведь моя свадьба, правда?
Vou dar-lhe uma prenda de casamento.
Мне нужно сделать ей свадебный подарок.
Espera-me para um fim-de-semana ou para um casamento?
Подозреваю, это воздух так действует.

Из журналистики

Em todas as suas formas, a discriminação de género torna as mulheres vulneráveis à escravatura sexual, ao tráfico, e ao casamento forçado, destitui as mulheres dos seus direitos inalienáveis, e diminui a sua qualidade de vida.
Во всех своих формах дискриминация по половому признаку делает женщин уязвимыми для сексуального рабства, торговли людьми и принудительного брака, лишает женщин их неотъемлемых прав и снижает их качество жизни.
Os resultados não criaram apenas um conflito entre a lei federal dos EUA e a legislação estatal, mas assinalam também uma mudança nas atitudes não distante da que respeita ao casamento entre pessoas do mesmo sexo.
Результаты этих референдумов не только создали конфликт между федеральным законодательством США и законами штата, но и обозначили сдвиг во взглядах, схожий со сдвигом в вопросе однополых браков.

Возможно, вы искали...