chia | ceia | cheio | chega

cheia португальский

прямо, пото́п, полный

Значение cheia значение

Что в португальском языке означает cheia?

cheia

inundação enchente de rio porção quantidade enorme

Перевод cheia перевод

Как перевести с португальского cheia?

Примеры cheia примеры

Как в португальском употребляется cheia?

Простые фразы

A cidade está cheia de turistas.
В городе полно туристов.
É tempo de lua cheia.
Сейчас полнолуние.
A rua estava cheia de anúncios.
Улица была полна рекламы.
Esta caverna está cheia de morcegos.
В этой пещере полно летучих мышей.
A banheira estava cheia de água quente com pétalas de flores.
Ванна была наполнена горячей водой и лепестками цветов.
A lua cheia perturba o sono.
Полная луна вызывает нарушение сна.
Eu encontrei uma caixa cheia de bombons no armário da cozinha.
Я нашел коробку шоколадных конфет в кухонном шкафу.
Eu encontrei uma caixa cheia de bombons no armário da cozinha.
Я нашла коробку шоколадных конфет в кухонном шкафу.
Esta é uma história cheia de intrigas, amores, traições e segredos.
Это история, полная интриг, любви, измен и секретов.
A alcatifa está cheia de nódoas.
Ковёр весь в пятнах.
A alcatifa está cheia de nódoas de café.
Ковёр весь в пятнах от пролитого кофе.
A alcatifa está cheia de pó.
Ковёр весь в пыли.

Субтитры из фильмов

E estava cheia de comida do celeiro.
И она была полна еды из сарая. Понимаю как это выглядит.
Como te atreves a falar dessa tua família cheia de peneiras?
Куда тут твоей семье со всей её напыщенностью?
A sério, estou cheia de fome.
Серьёзно, я голодная.
Tenho ali uma sala cheia de jornalistas.
У меня тут целая комната журналистов.
Vejam só esta lareira. Está cheia de pó!
Вы только посмотрите на камин - он покрыт слоем пыли.
A maçã fica no caldeirão. Cheia do sono da morte.
Пусть же яблочко созреет, пусть смертельный сон придет.
Não foi fácil estar naquela adega cheia de ratazanas e pó.
Это был не пикник. Сидел в подвале, с крысами.
Estou cheia de fome, Pork.
Я очень хочу есть. Приготовь мне что-нибудь.
Acho que está cheia de dinheiro.
Кажется, тут есть деньги.
Com a lua cheia, costuma fazer-se menos.
В полнолуние мы убиваем меньше, чем обычно.
A sala estava cheia.
Весь театр сходил с ума.
Mas enfrentaria uma caixa cheia de fósforos pela hipótese de ter um cérebro.
Но я готов встретиться даже со спичечным коробком, только бы заполучить капельку мозгов.
Tinha uma vala de irrigação tão cheia de pecadores arrependidos que quase afoguei metade.
Бывало, столько раскаявшихся грешников в оросительный канал набивалось, думал, половина утонет.
Andou aos saltos pelo mato. A uivar como um lobo na lua cheia.
Начал прыгать через кусты, выть ровно волк в полнолуние.

Из журналистики

Concluindo, os questionários sugerem que o que as pessoas mais querem não é tanto a riqueza, mas sim a felicidade e a satisfação que advêm de uma vida cheia e significativa.
В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
Depois das chuvas Gu, a ravina transformava-se numa profunda fenda triangular no chão, cheia de água barrenta.
После дождливого сезона Гу овражек, представлявший собой глубокую треугольную расселину, заполнялся грязной водой.

Возможно, вы искали...