cheirar португальский

нюхать, пахнуть, чуять

Значение cheirar значение

Что в португальском языке означает cheirar?

cheirar

aspirar o cheiro de; farejar; pesquisar; revelar exercer o sentido do olfacto; inalar cheiro (figurado) parecer; agradar; impressionar (Trás-os-Montes) observar, por atenção

Перевод cheirar перевод

Как перевести с португальского cheirar?

Примеры cheirar примеры

Как в португальском употребляется cheirar?

Субтитры из фильмов

Estou farta de cheirar morte, podridão e. morte.
Хватит с меня смертей, вони и боли.
Puh! O que está aqui a cheirar mal?
А что по твоему может так вонять?
Sim? Tenta cheirar isto, para variar.
Попробуй чем пахнет это, для разнообразия.
Como poderia saber que um homicídio pode cheirar a madressilva?
Откуда мне было знать, что так может пахнуть убийство?
A casa toda parece cheirar à morte.
Весь дом пропах смертью. Вот.
Se acordar enquanto opero, deite um pouco num pedaço de algodão e dê-lhe a cheirar.
Если он очнётся, пока я режу,. налейте немного на платок и дайте ему понюхать.
Posso dar-lhe a cheirar um pouco disto?
Ничего, если я ей дам понюхать этого?
Depois podemos escalar o Monte Bedford, cheirar os pinheiros e assistir ao nascer do sol, e ficaremos lá a noite inteira, e todo a gente irá comentar e haverá um enorme escândalo.
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Acreditem ou não, conheci um sujeito. que era capaz de cheirar ouro como um burro cheira água.
Осмотримся и принюхаемся. Знавал я одного парня, который чуял золото, как осел воду.
E depois de uns poucos turnos, arfam, arquejam, mal respiram. - Têm que se lhes dar sais a cheirar! - Qual é o problema?
А покружишься с ними и уже задыхаются.
O sítio de onde vens não deve cheirar. muito.
А ты сам откуда? Там что, не воняет?
O que cheirar pior.
Который хуже всего пахнет.
Conseguem cheirar, rapazes, o que o vento trás?
Чувствуете запах ветра, парни?
Ele disse, que um dia virá em alto mar, quando te cheirar a terra e não houver terra.
Сказал, что я почувствую землю там, где ее не будет.

Возможно, вы искали...