competitividade португальский
конкурентоспособность
Значение competitividade значение
Что в португальском языке означает competitividade?
competitividade
Перевод competitividade перевод
Как перевести с португальского competitividade?
competitividade португальский » русский
Примеры competitividade примеры
Как в португальском употребляется competitividade?
Субтитры из фильмов
Mencionaram uma certa competitividade entre vocês.
Все говорят, о вашем странном соперничестве.
Estou só a tentar manter a competitividade.
Я лишь пытаюсь остаться конкурентноспособным.
Nada como uma rivalidade entre colegas para subir a competitividade.
Нет ничего плохого в межофисном соперничестве за лавровые венки.
Nós sempre tentámos incutir nele amor-próprio sem muita obsessão pela competitividade.
Мы старались привить ему чувство достоинства, - но без зацикливания на целях.
Está a tentar estimular a minha competitividade?
Си Джей, ты пытаешься поднять мой дух соперничества?
O Stan lutou contra a sua competitividade o quanto pôde, mas era uma batalha perdida.
И так, Стэн боролся со своими конкурентными убеждениями. пока он мог, но это было безрезультатное сражение.
III GANÂNCIA E COMPETITIVIDADE NÃO RESULTAM DE UM IMUTÁVEL TEMPERAMENTO HUMANO. GANÂNCIA E MEDO DE ESCASSEZ ESTÃO DE FACTO A SER CRIADOS E AMPLIFICADOS.
Жадность и Соперничество - не являются результатом неизменного людского нрава.жадность и механизм создания дефицита, фактически, созданны и усиленны. они и являются причиной нашей борьбы за выживание.
É importante realçar que independentemente do sistema social, seja ele fascista, socialista, capitalista ou comunista, o mecanismo subjacente é o dinheiro, trabalho e competitividade.
Очень важно обратить внимание на то, что вне зависимости от социальной системы; будь то фашизм, социализм, капитализм, или коммунизм, лежащим в основе механизмом всеравно являются деньги, труд и соперничество.
O que é que mantém exatamente essa competitividade no auge?
Что действительно поддерживает дух соперничества в его основе?
O Tyler é todo ele competitividade.
Тайлер привык соревноваться.
Recebi inúmeras queixas de arrogância, competitividade e exibicionismo.
Мне поступила масса жалоб на демонстративные высокомерие и соперничество.
A competitividade é contagiosa?
Так конкуренция заразна?
Hiper-competitividade, arrogância. insensibilidade pelos sentimentos dos outros.
Гипер-конкурентоспособность, надменность, невосприимчивость к чувствам других.
Herdei a minha maldita competitividade do meu pai.
Мне эта соревновательность досталась от моего старика.
Из журналистики
É fácil de concordar com Summers e Reich que a política económica nacional se devia concentrar na competitividade dos EUA, e não no bem-estar de determinadas companhias.
Легко согласиться с Саммерсом и Райхом в том, что национальная экономическая политика должна уделять основное внимание конкурентоспособности США, а не благосостоянию отдельных компаний.
O que os legisladores deveriam realmente considerar são as indicações de que os EUA podem estar a perder a sua competitividade como um local para esta actividade.
О чём политикам действительно стоит беспокоиться, так это о признаках того, что США, возможно, теряют свою конкурентоспособность как место для этой деятельности.
De modo mais preocupante, as Eurobonds não eliminariam as diferenças em competitividade.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности, что вызывает большее беспокойство.
Os países devedores retomariam a sua competitividade.
Страны-должники восстановят свою конкурентоспособность.
Os dados do FEM sugerem uma forte correlação entre o progresso de um país no estreitamento das disparidades de género (em especial nos domínios da educação e do mercado de trabalho) e a respectiva competitividade económica.
Данные ВЭФ предполагают сильную корреляцию между прогрессом страны в ликвидации гендерного разрыва - в частности, в образовании и на рынке труда - и ее экономической конкурентоспособности.
Em primeiro lugar, nem todos os argumentos da Alemanha estão errados: a necessidade urgente de consolidação fiscal a médio prazo e de reformas estruturais para aumentar a competitividade dos países em crise não irá desaparecer.
Во-первых, не все, что доказывает Германия, неверно: настоятельная необходимость в среднесрочной налогово-бюджетной консолидации и структурных реформах для повышения конкурентоспособности кризисных стран никуда не денется.
As eurobonds não iriam curar as disparidades em termos de competitividade; os países da zona euro ainda precisariam de realizar as suas próprias reformas estruturais.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности: странам еврозоны все равно будет необходимо проводить свои собственные структурные реформы.
Existe competitividade, mas de um tipo diferente.
Существует конкуренция, но она другого рода.
O talento é hoje o factor principal de impulsão da competitividade (ou da sua falta), tanto para empresas como para países.
Талант сегодня является ключевым фактором, движущим конкурентоспособность (или ведущим к ее отсутствию), как для компаний, так и для стран.
Os líderes da Índia devem desenvolver um plano abrangente a fim de eliminar os obstáculos à competitividade económica, aumentar as oportunidades de emprego na indústria e melhorar o ensino e as qualificações dos trabalhadores.
Лидеры Индии должны разработать комплексный план по устранению барьеров на пути экономической конкурентоспособности, расширению возможностей для трудоустройства в сфере производства, и улучшения образования и навыков работников.
A boa notícia é que Modi parece estar empenhado em promover a competitividade da Índia através da melhoria do clima empresarial do país.
Хорошей новостью является то, что Моди кажется нацелен на повышение конкурентоспособности Индии, путем улучшения ее бизнес-климата.
As infra-estruturas aumentam a competitividade das economias, fornecendo, simultaneamente, a estrutura física para a vida das pessoas.
Инфраструктура повышает конкурентоспособность экономик, при этом обеспечивая физическую основу для жизни людей.
Mas esse não é o caso no mundo em desenvolvimento - pelo menos entre países com o apetite e a determinação para aplicar uma governação forte e aumentar continuamente a sua competitividade.
Но для развивающихся стран это не тот случай - по крайней мере, среди стран с аппетитом и решимостью развернуть сильное управление и постоянно повышать свою конкурентоспособность.
Além disso, o investimento em infraestruturas não só cria postos de trabalho a curto prazo, como promove a competitividade a longo prazo.
Кроме того, инвестиции в инфраструктуру не только создают рабочие места в краткосрочной перспективе, но и способствуют долгосрочной конкурентоспособности.