competir португальский

смотреть, посмотреть, глядеть

Значение competir значение

Что в португальском языке означает competir?

competir

ser comparado com os semelhantes em determinada modalidade de ação. participar de competição. lutar por uma vaga. fazer uma prova. ser de obrigação de.

Перевод competir перевод

Как перевести с португальского competir?

Примеры competir примеры

Как в португальском употребляется competir?

Простые фразы

Não posso competir com isso.
Я не могу конкурировать с этим.

Субтитры из фильмов

Há uma corrida e. há uma rapariga de Long Island, com treze anos, que vai competir. e ele quer o novo director do Desporto a cobrir isso.
Там эта гонка и. там девочка из Лог-Айленд, 13-ти лет. которая собирается участвовать в этом соревновании. и он хочет, чтобы его новый Глава Спортивного отдела занялся этим.
Como podia eu competir?
Как я могу соперничать?
Acho que estou em boa forma. Temos de estar para se competir nas cinco provas.
Думаешь, я в хорошей форме, чтобы выступать на родео?
Jensen está tão bêbado que não pode competir nos postes.
Сэм, Йенссон так напился, что не сможет залезть на шест.
Eles foram os primeiros. a descobrir como os cavalos-marinhos se reproduzem. Vamos competir com eles. para descobrir a estrutura do cérebro do gafanhoto?
Теперь, если они первыми. откроют брачные привычки морских коньков. тогда мы за ними должны открыть внутреннюю структуру мозга кузнечика?
Talvez agora esteja morto. mas há milhares de anos podia estar a competir com a vida.
Возможно, их мир нынче мертв. Но миллионы лет назад он кишел жизнью.
Não tenho tempo para competir contigo.
У меня нет времени состязаться с тобой.
Competir?
Состязаться?
Não é para competir com o Polaco lndolor, mas é bastante saudável.
Какой грязный, отвратительный трюк.
Marcello, pronto para competir? - Sim.
Марчелло, готов на перегонки?
Deve saber que não pode competir com as minhas três meninas.
Пожалуй, она ревнует меня к моим девушкам.
Que tal aquele novo messias fantástico que a ABC queria contratar, para competir connosco para o ano?
Покажите мне того обалденного мессию, которого Эй-би-си в следующем году хотело ставить против нашего?
Se se sentirem obrigados a competir com os rapazes da aldeia. o farão en outro terreno.
Если вам не терпится соперничать с парнями из города, вы будете соперничать в другой области.
Já que vão competir, sería bom que mostram quem são.
Раз уж вы из этих мест, они должны знать, с кем имеют дело.

Из журналистики

Os pastoralistas, os pequenos produtores, e os agricultores independentes não conseguem competir com os preços baixos do retalho, que não internalizam os verdadeiros custos ambientais e sanitários da indústria.
Скотоводы, мелкие производители и независимые фермеры просто не смогут конкурировать с низкими розничными ценами, которые не учитывают реальную компенсацию за реальный вред здоровью и экологии, наносимый данной отраслью.
Essa decisão permanece controversa em França, mesmo entre os Socialistas, mas Hollande está bem ciente das fraquezas de uma política de defesa Europeia que simplesmente não pode competir com a OTAN.
Это решение остается спорным во Франции, в том числе и среди социалистов, но Олланд хорошо знает слабые стороны европейской оборонной политики, которая просто не сможет конкурировать с НАТО.
O sistema bipartidário funcionou relativamente bem durante dois séculos, porque ambos os partidos tinham que competir pelo centro nas eleições gerais.
В течение двух столетий двухпартийная система работала хорошо, поскольку обе стороны должны были бороться за золотую середину на всеобщих выборах.
Ao competir em países recém-independentes ou em desenvolvimento, esta oposição ideológica tornou-se maniqueísta, fomentando uma forte suspeita, se não uma total rejeição, de princípios rivais.
Соревнуясь в новых независимых или развивающихся странах, это идеологическое противостояние стало манихейским, содействуя ожесточенному подозрению, если не полному отвержению, конкурирующих принципов.
O livre comércio seria possível somente após a reconstrução, quando os países europeus poderiam competir em mercados internacionais.
Свободная торговля будет возможна только после реконструкции, когда европейские страны могут опять конкурировать на международных рынках.
Falando sem rodeios: ou o país consegue competir com a mudança bem-sucedida da Polónia em direcção à Europa, ou cairá mais uma vez sob a influência russa a longo prazo.
Скажем прямо: либо страна последует примеру успешного перехода Польши к Европе, либо она вновь попадет под длительное влияние России.
Mas reverter esse crescimento criaria outros problemas; forçar as pessoas a competir por bens e recursos decrescentes espalharia o desemprego, a pobreza e até mesmo a violência.
Но отказ от такого роста породит другие проблемы; если люди будут вынуждены конкурировать за богатства и ресурсы, объем которых все уменьшается, это приведет к распространению безработицы, бедности и даже насилия.
E achamos que a nomeação de um papa latino-americano tem a mesma motivação subjacente - para competir com a crescente ameaça do protestantismo nesta região.
Мы полагаем, что выбор в качестве папы римского выходца из Латинской Америки основан именно на такой мотивации - противодействии растущей угрозе протестантизма в этом регионе.
A ideia de se utilizar santos para competir com os evangélicos, na América Latina, remonta há algum tempo - os frades que acompanhavam as tropas espanholas vitoriosas introduziam santos padroeiros em cada comunidade nucleada.
Идея использования святых для преодоления конкуренции со стороны евангелистов в Латинской Америке появилась давно. Монахи, сопровождавшие захватнические испанские войска, в каждом образовывающемся сообществе представляли святого покровителя.
Os países que aspiram competir com as universidades norte-americanas devem tomar nota disso.
Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению.
Em termos políticos, a China, a Índia e a Rússia estão a competir entre si pelo poder na Ásia.
В политическом смысле Китай, Индия и Россия соперничают друг с другом за доминирование в Азии.
O regime de Assad, com os seus próprios apoiantes externos, parece que não tem nenhuma dificuldade em competir com qualquer equipamento novo lançado sobre ele.
Режим Асада, имеющий собственных внешних сторонников, вероятно, не будет иметь проблем с противостоянием любой новой военной технике и снаряжению, направленным на него.

Возможно, вы искали...