comprovar португальский

Значение comprovar значение

Что в португальском языке означает comprovar?

comprovar

confirmar  A maior parte dos brasileiros mais pobres aprende várias habilidades para sobreviver, mas não tem certificados para comprovar essas competências. {{OESP|2019|dezxembro|26}} demonstrar  Após cumprir a pena, Jerominho poderá ter sua candidatura deferida se comprovar estar em dia com a Justiça. {{OESP|2020|janeiro|27}}

Примеры comprovar примеры

Как в португальском употребляется comprovar?

Субтитры из фильмов

É acusado de alta traição, e se se comprovar, vai ser abatido.
Вас обвиняют в государственной измене! Вам грозит расстрел.
E depois terias de confirmar se é mesmo deste ano. E então ias procurar quem o imprimiu, e comprovar se usou dados oficiais.
Да ещё и проверишь, на этот ли он год и совпадает ли с другими календарями.
Ela ficou tão viva em mim que tive que voltar para comprovar. se o lugar realmente não estava aqui.
Она стала такой живой для меня, что я должен был вернуться и увидеть. действительно ли это место исчезло.
Mas neste Tribunal lidamos com factos. E o facto é, Sr. Vole, que só temos a sua palavra para comprovar que saiu da casa da Sra. French na hora que disse, de que chegou em casa às 21:25, e de que não voltou a sair!
Но в этом суде мы имеем дело с фактами, а факт, мистер Воул, заключается в том, что только вы утверждаете, что ушли от миссис Френч именно в то время и что пришли домой в девять двадцать и больше никуда не выходили.
Calculo que pode comprovar que o carro é seu?
Беру машину, лишь докажите, что она ваша.
Tenta comprovar a minha história, não é?
Вы пробуете проверить мою историю, не так ли?
Toquei-lhe, só para comprovar.
Я потрогала его, чтобы убедиться.
Venha comprovar!
Вперёд, попробуйте сами! Сэр, только здесь!
Podem comprovar que funciona bem.
Сами видите, работает отлично.
Deveríamos comprovar seus diários.
Нам стоит посмотреть его записи об этом.
Estou disposta a entrar e analisá-lo. Na verdade, estou ansiosa mas não irei lá comprovar a sua história, percebido? Faça o seu trabalho, que eu faço o meu, e blablabla.
Я с радостью пойду и проведу анализ, более того, я ожидаю его с нетерпением, но я не собираюсь делать это, чтобы придать законную силу сфабрикованной истории.
São-lhe atribuidos vários assassinatos. Mas nunca pudemos comprovar que ele realmente existe.
Ему приписывают несколько ликвидаций, но мы даже не знаем, существует ли он.
A minha ganância tem de iluminar o caminho a todos e comprovar a recompensa da avareza.
Моя жадность должна быть путеводной звездой для каждого. Свидетельством торжества скупости.
Poderia te comprovar o penteado rapidamente? -Sim claro, Judy.
Я только проверю причёску.

Возможно, вы искали...