compromisso португальский

обяза́тельство, приве́рженность, компромисс

Значение compromisso значение

Что в португальском языке означает compromisso?

compromisso

obrigação contraída por meio de promessa ou acordo  Reafirmo minha independência, meu compromisso com a [[w:Constituição_brasileira_de_1988|Constituição]] e minha devoção às liberdades individuais. ([[q:Alexandre_de_Moraes|Alexandre de Moraes]]) contrato a própria promessa ou acordo dívida a pagar num determinado prazo (Direito) obrigação contraída entre duas ou mais pessoas de sujeitarem a decisão de uma demanda a um árbitro

Перевод compromisso перевод

Как перевести с португальского compromisso?

Примеры compromisso примеры

Как в португальском употребляется compromisso?

Субтитры из фильмов

Vou cancelar o compromisso.
Я отменяю выступление.
A Madame vai cancelar o compromisso?
Мадам отменяет выступление?
Tinha um compromisso no Salão Amarelo às 17:00.
У нее встреча в желтом зале в пять часов.
Tem um compromisso na Casa dos Representantes.
Вас сегодня ожидают в Палате представителей.
Disse-lhe que não podíamos. Temos um compromisso.
Я сказала, что мы не можем.
Por falar em tempo, tens um compromisso.
Сегодня у нас назначена встреча.
Está a pôr-me num compromisso.
Вы загнали меня в угол.
Pedi que subisse aqui para lhe falar sobre o meu compromisso.
Я позвал вас, чтобы сообщить о моей помолвке. Что вы говорите?!
Encantada, cavalheiros, infelizmente tenho um compromisso.
Я польщена, но, увы, у меня назначена встреча.
Não gosto de ser indelicada, mas tenho um compromisso.
Это вы простите, но у меня встреча.
Sugiro um compromisso para ambas as partes. - Um acerto no valor da apólice.
Предлагаю выгодный всем компромисс:. -.сумму, которая всех устроит.
Obrigada, tenho um compromisso.
Большое спасибо, но у меня свидание.
Obrigado por faltar ao compromisso.
Спасибо, что отменили свидание. Пустое.
E tenho um compromisso.
А сегодня меня могут ждать.

Из журналистики

Mais concretamente, as políticas de protecção social têm por objectivo criar um compromisso entre os interesses dos trabalhadores e empregadores, dos operários e classes médias.
Скорее социальная политика была направлена на достижения компромисса между интересами работников и работодателей, рабочим и средним классом.
Mas chegar a um compromisso de acordo com estas condições pode revelar-se impossível.
Но достижение компромисса в этом направлении может оказаться невозможным.
Mas ele foi incapaz de melhorar a situação ou ajudar os xiitas e os sunitas do Iraque a chegarem a um compromisso político.
Тем не менее, он также не смог улучшить ситуацию с достижением иракскими шиитами и суннитами политического компромисса.
Se o Irão prosseguir com a actividade de enriquecimento de urânio e de desenvolvimento outras armas, os EUA deverão romper com as antigas regras de compromisso.
В то время как Иран прежними темпами продолжает опытно-конструкторские работы по обогащению урана и созданию других видов оружия, США следует покончить со старыми правилами ведения боевых действий.
Mas, para os países que suportam o fardo da recalcitrante abordagem da China às disputas territoriais e marítimas, esta ênfase levanta novas dúvidas sobre o compromisso da América.
Однако для тех стран, которые несут на себе основную тяжесть напористого подхода Китая к территориальным и морским спорам, этот акцент вызывает новые сомнения относительно степени участия Америки.
Cada um representa um lembrete de oito mil toneladas do compromisso da América relativamente à segurança na Europa.
Каждый из них - весомое, в восемь тысяч тонн, напоминание о преданности Америки делу безопасности в Европе.
Ao mesmo tempo, a defesa antimíssil da NATO demonstra o compromisso dos aliados Europeus com a segurança, à medida que desenvolvem as suas capacidades nesta área.
В то же время противоракетная оборона НАТО демонстрирует приверженность европейских союзников обеспечению безопасности, по мере развития их оборонных потенциалов в этой области.
Posições políticas e reivindicações absurdas que excluem qualquer possibilidade de compromisso?
Политическое позерство и диковинные претензии перекрывают любую возможность компромисса?
Por isso, é necessário um compromisso mais específico, que inclua as preocupações básicas de segurança da Coreia do Sul.
Таким образом, потребуется более конкретное обязательство, которое будет учитывать озабоченность вопросом безопасности со стороны Южной Кореи.
A isto juntou-se uma exigência decisiva: não haveria nenhum acordo sem o compromisso dos EUA para evitar a mudança de regime.
Это сопровождалось обязательным требованием: сделка не состоится, если США не обязуется прекратить попытки смены режима.
Como Cardoso, Neves assumiu o compromisso com as metas de inflação, o sustento do superávit primário e a manutenção da taxa de câmbio flutuante.
Как и Кардозу, Невис привержен идеям инфляционного таргетирования, первичного профицита бюджета и плавающего валютного курса.
Um compromisso jurídico de autonomia ao BCB contribuiria para a confiança social na moeda de uma forma que a autonomia informal não pode.
Правовые гарантии автономии ЦББ могли бы содействовать повышению доверия к бразильской валюте, которое не может обеспечить неформальная автономия.
Devemos assumir hoje o mesmo compromisso a fim de levar o tratamento do cancro aos doentes de todo o mundo.
Сегодня мы должны распространять спасительные методики лечения рака повсеместно.
Mais uma vez, os iranianos poderão considerar o compromisso como a menor das ameaças que enfrentam.
Опять таки, Иран может рассматривать компромисс как меньшее из зол.

Возможно, вы искали...