conjugal португальский

брачный

Значение conjugal значение

Что в португальском языке означает conjugal?

conjugal

relativo a cônjuges ou ao casamento

Перевод conjugal перевод

Как перевести с португальского conjugal?

conjugal португальский » русский

брачный супружеский бра́чный

Примеры conjugal примеры

Как в португальском употребляется conjugal?

Субтитры из фильмов

Não podemos ter uma vida conjugal feliz, se desconfiarmos sempre.
Как жить в браке, если подозревать друг друга?
Nunca durante a nossa felicidade conjugal ela me causou inquietação.
Ни разу не заронила она в душе сомнений,..
Não poderás ter uma vida conjugal feliz, se fores sempre desconfiada.
Барбара, счастливая семейная жизнь не терпит подозрений.
No fim da reunião de sexta-feira discutiamos o problema conjugal do Sr. Harding.
В конце прошлого собрания мы обсуждали проблему. мистера Хардинга, связанную с его женой.
E como é costume, não me admirava que a origem da fricção conjugal fosse financeira.
И, как обычно, нас не удивит, если причиной семейных трений стали финансы.
Cá entre nós, rapagão, a tua mulher tem ideias muito modernas sobre a fidelidade conjugal.
Знаешь, парень, у твоей жёнушки очень современные взгляды на супружескую верность.
Ordenado para as relações fiéis e duradouras e o amor conjugal. Foi ordenado para o bem da sociedade dos homens, que só pode ser forte e feliz, quando os laços do casamento se mantêm honradamente.
Этот закон установлен во имя долгой счастливой супружеской жизни, во имя сохранения благополучия нашего общества. полноценное существование которого возможно лишь тогда, когда почитаются священные узы брака.
Não há divórcio, nem lares desfeitos apenas beatitude conjugal tranquila.
Нет разводов, нет разрушенных семей. ничего, кроме мирного супружеского блаженства.
Na tua situação, o único sexo melhor que o de fazer as pazes seria se você fosse para a prisão e recebesse uma visita conjugal.
В твоей ситуации единственный секс, который будет лучше, чем примирительный это если тебя отправят в тюрьму и устроят супружеское свидание.
Sexo de visita conjugal.
Да, секс на супружеском свидании.
Iremos a tribunal para pedir a visita conjugal.
Мы обратимся в суд за разрешением супружеских посещений.
Eu não tive uma visita conjugal nos últimos seis meses.
Мне не хочется посещений родственников раз в полгода.
O sexo era um dever conjugal, e a verdade é que o vosso pai é muito competente.
Я подразумеваю, секс это женская обязанность. А истина заключается в том, что ваш отец. очень хорош.
Ray, vou revelar-te o segredo da paz conjugal.
Рэй, я дам тебе секрет семейного счастья.

Из журналистики

Mas como é que esta visão está ligada à demissão de Petraeus, um lendário e largamente condecorado general, antes de assumir o controlo da CIA, após a revelação de que ele teve um caso extra-conjugal?
Но как эта концепция связана с отставкой Петреуса, легендарного и получившего множество наград еще до того, как попасть в ЦРУ, по причине обнаружившегося внебрачного романа?

Возможно, вы искали...