contencioso португальский

Значение contencioso значение

Что в португальском языке означает contencioso?

contencioso

em que há litígio

contencioso

seção de repartição ou estabelecimento onde se tratam as questões litigiosas

Примеры contencioso примеры

Как в португальском употребляется contencioso?

Субтитры из фильмов

Você é sócio de contencioso de uma das maiores mais respeitadas firmas do mundo. Você é uma lenda.
Ты старший партнёр в одной из крупнейших наиболее уважаемых юридических фирм мира.
Quantas vezes eu lhe pedi para me colocar na equipe de contencioso?
Сколько раз я просил перевести меня обратно в судебный отдел?
E a lealdade? - Saiu do edifício no dia em que despediram metade do contencioso tributário.
Она покинула здание в тот самый день, когда Вы уволили половину адвокатов по налоговому праву.
O da contabilidade ou o do contencioso?
Ленни по счетам? Или по процессам?
Do contencioso.
По процессам.
Soubemos que havia um contencioso entre vocês os dois por causa do projecto na ponte.
Мы слышали, что были какие-то споры между вами двумя по поводу проекта моста?
Contencioso.
Спорным.
Não há vantagem num contencioso.
В тяжбе нет никакой выгоды, Джо.
Não vou fingir que o Sr. Boyd e eu não tínhamos um relacionamento contencioso.
Я не буду притворяться, что у нас с мистером Бойдом не было разногласий.
Passei cinco anos como advogado de direitos humanos, e agora trabalho em contencioso.
Я пять лет проработала адвокатом по защите прав человека, и теперь я работаю юрисконсультом.
Foi para contencioso.
Был судебный процесс.
Aparentemente, o processo de divórcio entre a Jamie e o Wesley foi muito contencioso.
Очевидно, бракоразводный процесс Джейми и Уэсли выдался неспокойный.

Из журналистики

Compraram os títulos antigos por uma fracção do seu valor nominal; depois serviram-se do contencioso para tentarem forçar a Argentina a pagar 100 cêntimos de dólar.
Они скупили старые облигации за часть их номинальной стоимости, а затем использовали судебный механизм, чтобы попытаться заставить Аргентину оплатить их по полному номиналу.
Mesmo quando os governos de países em desenvolvimento ganham os processos (que proliferaram grandemente nos últimos 15 anos), os custos de contencioso são enormes.
Даже тогда, когда правительства развивающихся стран выигрывали судебные разбирательства (которые получили широкое распространение за последние 15 лет), их судебные издержки были огромны.
Por exemplo, um novo enquadramento deveria incluir cláusulas que previssem a suspensão do contencioso enquanto a reestruturação estiver em curso, limitando assim o âmbito para o comportamento disruptivodos vulture funds.
Например, новые правила должны содержать пункты, гарантирующие приостановку судебных разбирательств на время проведения реструктуризации, что ограничит масштабы деструктивного поведения фондов-стервятников.

Возможно, вы искали...