contentar португальский

радоваться, радовать

Значение contentar значение

Что в португальском языке означает contentar?

contentar

tornar contente satisfazer

Перевод contentar перевод

Как перевести с португальского contentar?

contentar португальский » русский

радоваться радовать

Примеры contentar примеры

Как в португальском употребляется contentar?

Субтитры из фильмов

O Fred não se vai contentar com aquele trabalho.
Выбила из него всю жизнь. Не похоже, что Фреду нравится эта работа в аптеке.
Isso não é algo. os dois de nós se podem contentar por apenas falar por um momento.
Это не тот вопрос. который мы с вами можем разрешить минутным разговором.
Não precisas de te contentar com o capitão de uma nave.
Ив, ты не ограничишься капитаном корабля.
Acho que, là, as raparigas são mais fáceis de contentar.
Тамошних девушек проще ублажить.
Se julga que nos vamos contentar com essas explicações sumárias, engana-se.
Если вы думаете, что мы примем ваше дурацкое объяснение, вы ошибаетесь.
Minha querida, mereces os serviços de um grande feiticeiro mas receio que tenhas de contentar-te com a ajuda de um ladrãozeco de segunda.
Дорогая, вам должен служить великий волшебник. Но боюсь, придётся вам принять помощь заурядного воришки.
Não tenho de me contentar com isto.
Я не должна мириться с этим.
Escuta, ganhas mais um jogo, e terás de te contentar com a mão durante muito tempo.
Винсент, если ты выиграешь ещё хоть раз,. потом будешь всю жизнь лысого гонять. Ты меня понял, Винсент?
Portanto, como poderei contentar-me com uma mera posição de amigo?
Так как же я могу унизиться до безликого положения друга?
Para te contentar, eu desço e vou buscar.
Слушай, если это сделает тебя счастливее, то я выйду и куплю его.
Temos de nos contentar com galinhas do mato, com sabor pinheiroso.
Мы довольствуемся лесными куропатками. От них исходит сосновый аромат.
Fiona, terá de se contentar com isso. Mas ele tem razão.
Что ж, Фиона, он, пожалуй, прав.
O Iron Monkey tirou-me todo o dinheiro. Tens que te contentar com isto por algum tempo.
Если мы не найдём денег, у нас даже этого не будет.
Teremos de nos contentar com Derbyshire.
Мы вынуждены ограничиться Дербиширом.

Из журналистики

Em particular, Merkel quer ser reeleita em 2013, e parece contentar-se em deixar a Europa para mais tarde.
В частности, Меркель готовится к переизбранию на второй срок в 2013 году и, кажется, решила оставить Европу на потом.

Возможно, вы искали...