convencido португальский

самодовольный, самодово́льный

Значение convencido значение

Что в португальском языке означает convencido?

convencido

que adquiriu convicção que não tem dúvidas arrogante, pretensioso

Перевод convencido перевод

Как перевести с португальского convencido?

Примеры convencido примеры

Как в португальском употребляется convencido?

Простые фразы

Eu acredito que os tenha convencido.
Думаю, я вас убедил.
Você é difícil de ser convencido.
Тебя трудно убедить.

Субтитры из фильмов

Foi ver um amigo, tem de ser sempre convencido a comprar bocados de mola, coisas velhas, ferro-velho.
Всюду у него приятели. Он постоянно покупает всякую всячину. Старые вещи.
Não sejas convencido, Rocky.
Не воображай из себя, Рокки!
E está convencido que é a pessoa certa?
Именно таким вы себя и считаете!
É grosseiro e convencido.
Грубиян и себялюбец.
Walter, estás convencido?
Теперь ты понимаешь, Брюс?
Gostava que não fosses tão convencido.
Ты слишком самонадеян, Вако.
Costumava ser tão convencido!
Когда-то ты был таким самоуверенным.
Estás mesmo a ficar convencido.
У тебя действительно начинается мания величия.
Acho que me enganei. Mas estava mesmo convencido que tinha vindo por aqui.
Я ошибся..
Tornou-se num convencido.
Поет - не может остановиться, смеется и плюется в соседей.
Estás convencido?
Теперь убедился?
Por exemplo, como poderia eu ter convencido o Swann a fazer tal coisa?
Скажи, как, по-твоему, мне удалось убедить Свона пойти на это?
Não estou muito convencido com aquele. colégio feminino na Suíça pelo qual te interessaste.
Джуди сама не в восторге от этой школы. Конечно, нет. Вот почему ей надо туда ехать.
E se o capitão está convencido, ninguém o consegue convencer do contrário.
А если капитан убеждён, его не разубедить.

Из журналистики

Nos cinco anos desde então, fiquei ainda mais fortemente convencido de que o que eu disse estava correcto.
Пять лет спустя я еще более твердо уверен, что те мои слова были правильными.
O Hamas está convencido de que Israel apenas compreende a linguagem da força e do poder e não entrará em negociações enquanto Israel não aceitar a constância das exigências palestinianas.
ХАМАС убежден, что Израиль понимает только язык силы и власти, и не станет вести переговоры до тех пор, пока Израиль не признает незыблемость требований палестинцев.
A conclusão que se pode tirar é que Uribe pensou que Santos fosse cumprir as suas ordens enquanto presidente; e Santos está convencido de que a sua popularidade (alta mas em declínio) é da sua própria autoria, não emprestada por Uribe.
Суть заключается в том, что Урибе думал, что Сантос будет выполнять его приказы, как президент, а Сантос убежден, что его (высокая, но снижающаяся) популярность собственных решений не является наследием Урибе.
O Norte parece estar convencido de que, com armas nucleares, pode manter a total independência diplomática; e que a China, ao recear uma chantagem nuclear, nunca irá abandoná-lo.
Она, по-видимому, убеждена, что с ядерным оружием сможет сохранить полную дипломатическую независимость и что Китай, опасаясь ядерного шантажа, никогда ее не оставит.
Mas eu sabia que a medida iria salvar muitas vidas nos anos vindouros e estava convencido de que se não agisse, não estaria a fazer o meu trabalho correctamente.
В те времена существовала сильная оппозиция этому запрету, а меня сравнивали с худшими диктаторами мира.
O alto comando Egípcio estava convencido de que o atravessamento de Sharon era apenas um ataque nocturno levado a cabo por forças ligeiras.
Кроме того, бросок Шарона сначала не был воспринят серьезно, потому что египетские командиры были убеждены, что это был лишь однодневный рейд малыми силами, которые вскоре будут отозваны.
Passado quase uma hora, Jibril sai, convencido de que a conversa correu mal.
Когда, спустя почти час, Джибриль вновь появляется, он убежден, что разговор прошел плохо.
Na verdade, Khamenei parece convencido de que nem os Estados Unidos nem Israel atacarão as suas instalações nucleares - pelo menos não antes da eleição presidencial dos EUA em Novembro.
Действительно, Хаменеи, видимо, уверен, что ни Соединенные Штаты, ни Израиль не будут атаковать его ядерные объекты - по крайней мере, перед выборами президента США в ноябре.
Putin acredita que o tempo está do seu lado; ele está convencido de que ainda estará em funções quando todos os seus desaires ocidentais - Obama, Cameron, Hollande e Merkel - tiverem saído há já muito tempo da cena política.
Путин считает, что время на его стороне; он убежден, что он по-прежнему будет находиться на своем посту, когда все его западные оппоненты - Обама, Кэмерон, Олланд и Меркель - уже давно уйдут с политической сцены.

Возможно, вы искали...