cura | curvo | corva | curvar

curva португальский

кривая

Значение curva значение

Что в португальском языке означает curva?

curva

volta alinhamento não retilíneo do traçado de uma via arco

Перевод curva перевод

Как перевести с португальского curva?

Примеры curva примеры

Как в португальском употребляется curva?

Простые фразы

As assíntotas nunca são tocadas por uma curva.
Асимптоты никогда не касаются кривой.
Ele se curva à vontade da mulher.
Он под башмаком у жены.
Numa tênue réstia de sol bem distante, a uma curva da estrada, ele avistou duas pessoas que vinham caminhando.
В тонком снопе солнечных лучей издалека на повороте он заметил двух людей, которые пришли погулять.
Atenção. Reduza a velocidade. Curva perigosa a 200 metros.
Внимание. Снизьте скорость. Опасный поворот через 200 метров.

Субтитры из фильмов

Tenho estado a tentar cantar 'Deus É o Meu Pastor' e tudo em que conseguia pensar era numa inversão à volta duma curva.
Я пыталась петь гимны, но в голове у меня только парковка задним ходом.
Há assaltantes a cada curva!
Грабители на каждом углу.
Agache-se aí no estribo até passarmos a curva.
Ладно, присядь на подножке, пока за поворот не свернем.
O cão da arma bateu numa curva do cano e a arma disparou.
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
Bom, andava pela rua pensando em minhas coisas,. quando, quem sabe por puro acidente, claro,. quem estava lá logo depois da curva?
Я шла по улице, когда, кто бы вы думали, оказался рядом и остановился у обочины?
É na próxima curva aqui?
Поворачивать на следующем перекрестке?
Derrapei numa curva e rebentou-se-me um pneu.
Меня занесло на углу.
Parvo, é curva por natureza.
Чудак, он должен быть изогнутым.
Parece que o grande Ichiyama vai lançar a sua famosa bola nipônica curva.
Похоже, что Великий Ичияма собирается использовать свою знаменитую Японскую Боковую Крученую подачу.
Repara, não se aguentarão na curva!
Он не справится с ними на повороте.
Curva no meio.
И выгибается посередине.
É com cada curva!
Ты видел формы ее ликерной бутылки?
Bem, filho, é depois daquela curva, depois da seguinte. e daquele vale além.
Нам надо будет один раз повернуть, второй, и проехать долину.
A curva!
Мне страшно!

Из журналистики

Além disso, a curva dos custos de cuidados de saúde - um dos principais motores dos défices fiscais de longo prazo - inclinou-se.
Более того, график затрат на здравоохранение - являющихся главной причиной долгосрочных дефицитов бюджета - пошел вниз.

Возможно, вы искали...