custódia португальский

попечение, охрана, монстрация

Значение custódia значение

Что в португальском языке означает custódia?

custódia

o ato de guardar algo ou alguém guarda ou detenção de coisa alheia que se administra e conserva, até a entrega ao seu dono legítimo guarda e proteção estado de quem é preso pela autoridade policial para averiguação conservando sob segurança e vigilância  O terrorista foi colocado sob custódia do governo americano.

Custódia

município brasileiro do estado de Pernambuco

Перевод custódia перевод

Как перевести с португальского custódia?

custódia португальский » русский

попечение охрана монстрация монстра́нция

Примеры custódia примеры

Как в португальском употребляется custódia?

Субтитры из фильмов

Nestes casos de custódia, Sra. Warriner, em geral permitimos que a decisão final seja tomada pela pessoa em causa.
В делах об опеке, миссис Уорринер, мы часто даём право. -.принять решение опекаемому.
A custódia do cão dependerá do seu próprio desejo.
Выбор опекуна будет зависеть от желания собаки.
A custódia do cão é concedida à Sra. Warriner.
Опекуном будет миссис Уорринер. Отлично!
Está sob custódia?
Он задержан?
Hei, olhem só, estamos sob custódia do capitão Frank Hamer. e o Frank é um Texas Ranger.
Смотри-ка, нас поймал капитан фрэнк Хаммер. Он оказывается техасский рейнджер.
Os Homicídios apanharam-no e tiveram-no em custódia.
Его взяли, продержали несколько часов в полиции.
Deixámo-lo sob custódia, depois daquela questão do planeta de Rigel.
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле.
Vocês os quatro vão permanecer presos sob custódia até eu descobrir como devolvê-los aonde quer que pertençam.
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились.
O Spock e eu estamos sob custódia.
Спок и я арестованы.
Tens de lutar pela custódia deles.
Или лишить ее материнства.
Sr. Roth, entende que tem de ficar sob custódia.
Мистер Рот, Вы понимаете, что я вынужден взять Вас под стражу?
Um guardião de contratos. Homem a quem se confiou a custódia de acordos particulares em branco e preto.
Доверенное лицо при составлении контрактов, человек, посвященный в тайны частных договоров, написанных черным по белому.
Não desistiremos da custódia.
Мы не можем уступить опеку над Леонардом.
Só a Dra. Fletcher luta pela custódia.
Только д-р Флетчер продолжает бороться за право опеки над ним.

Возможно, вы искали...