охрана русский

Перевод охрана по-португальски

Как перевести на португальский охрана?

охрана русский » португальский

protecção guarda trincheira muralha custódia baluarte

Примеры охрана по-португальски в примерах

Как перевести на португальский охрана?

Субтитры из фильмов

Хорошо, я иду туда за Дороти. Ведьма или не ведьма, охрана - не охрана. Порву всех на куски.
Certo, vou entrar lá pela Dorothy. com a Bruxa Malvada ou sem Bruxa Malvada. com guardas ou sem guardas, vou destruí-los.
Хорошо, я иду туда за Дороти. Ведьма или не ведьма, охрана - не охрана. Порву всех на куски.
Certo, vou entrar lá pela Dorothy. com a Bruxa Malvada ou sem Bruxa Malvada. com guardas ou sem guardas, vou destruí-los.
В коридоре, у ложи Гитлера будет стоять охрана.
Haverá soldados no corredor a guardar o camarote de Hitler.
Береговая охрана командиру конвоя.
Patrulha de reconhecimento chama comandante da coluna.
Вам понадобится охрана.
Vai precisar de protecção.
Похоже охрана нашла занятие поинтересней.
Deixa-me dizer-te que quem se diverte são os aventureiros.
Нас могла увидеть охрана в любой момент, войдя в камеру.
Também podiam ver-nos ou irromper no pátio a qualquer momento.
Охрана из шести вооруженных солдат.
Haverá uma guarda de seis homens armados.
Если появится айсберг, нам сообщит береговая охрана.
A guarda costeira avisa se aparecerem icebergs.
Охрана, строиться.
Guardas, visitas.
У него же была охрана. Проклятье!
Raptaram-no?
Если попробуешь, почувствуешь силу которой обладает леди Бельтам. Моя охрана будет рядом.
E se tentar usar a violência um sinal da Lady Beltham irá alertar os meus guardas.
Охрана! Супер-кали-фрэджил-истик-экспи- али-дошес.
Supercalifragilisticexpialidocious.
Я вызову охрану? Охрана! - Нет, нет!
Vou ligar para a segurança.

Из журналистики

Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
Instituições privadas de beneficência, que têm sido instrumentais na promoção da inovação em áreas como os cuidados de saúde, o ambiente, e a educação, poderiam fornecer uma visão valiosa em como canalizar mais eficazmente a ajuda.

Возможно, вы искали...