dita | rata | pata | nata

data португальский

дата

Значение data значение

Что в португальском языке означает data?

data

valor que indica um determinado momento no tempo  Qual é a sua data de nascimento?

Перевод data перевод

Как перевести с португальского data?

data португальский » русский

дата число число́ да́та вре́мя

Data португальский » русский

Дэйта

Примеры data примеры

Как в португальском употребляется data?

Простые фразы

Escreva sua data de nascimento aqui.
Напишите здесь свою дату рождения.
Escreva sua data de nascimento aqui.
Напишите здесь дату своего рождения.
A crença de vida após a morte data de milênios.
Вера в жизнь после смерти возникла тысячелетия назад.
Escreva sua data de nascimento.
Напишите свою дату рождения.
A senha de Ana é a sua data de aniversário.
Пароль Аны - дата её рождения.
A ONU definiu 20 de novembro como Dia Mundial da Criança. Nessa data se celebra a aprovação da Declaração dos Direitos da Criança. No Brasil, o Dia da Criança é 12 de outubro.
ООН установила 20 ноября как Всемирный день ребёнка. В этот день мы отмечаем принятие Декларации о правах ребёнка. В Бразилии День защиты детей 12 октября.
Escreva data e lugar de seu nascimento.
Напишите дату и место вашего рождения.
A data exata do nascimento de Jesus é desconhecida.
Точная дата рождения Иисуса неизвестна.

Субтитры из фильмов

Amanhã de manhã compro-te uma data de livros policiais.
Утром я расскажу тебе несколько детективных историй.
Alberto, até à data, a nossa relação foi estritamente comercial.
Но если ты начнешь вмешиваться в мои личные дела, я вернусь в Америку и буду жить на пособие по безработице.
Eu escrevi a data da sua prisão. na parede do meu quarto onde o sol brilha.
Да? Я написал дату его ареста на стене своей комнаты, на солнечной стороне.
Tinha a data no calendário.
Я отметил день, но думал, это через месяц,..
Ouve, Jerry, passei a manhã a responder a uma data de perguntas.
Джерри, я и так всё утро отвечал на вопросы.
Vem aí uma data de gente.
Мам, тут целая толпа народа идет.
E além disso, teve a presciência de colocar a data aqui. Escreveu-me isto no dia em que morreu.
Она ее подписала и поставила дату.
E quero que me diga, se puder, se alguém com esse nome lhe fez uma visita nessa data.
Вы не могли бы мне сказать, не было ли у вас такой пациентки в тот день?
Queria discutir uma data de coisas contigo.
Несколько вещей я бы хотел обсудить с вами.
E recebendo uma data de respostas falsas.
И получать лживые ответы.
Não, simplesmente tento estabelecer uma data.
О, нет. Я просто пытаюсь установить дату.
Sim, parece que tinham um anel de diamantes, brincos, dinheiro e um bilhete de comboio. com a data do assalto ao comboio de Aguascalientes.
Да. У них нашли бриллиантовое кольцо, жемчужные серьги, кучу денег и билет на поезд в Агуаскальенте, который был ограблен.
Não se pode estabelecer uma data final para algo como isto.
Нельзя назначать сроки для производства таких вещей.
O irmão Cleary, pecador de longa data, seja na vertical, seja na horizontal, vai celebrar o ofício.
Брат Клири, грешник 14 лет ждал, Сидя или лежа, когда ему явится чудо. Аллилуйя!

Из журналистики

Sim, os líderes do país queixaram-se algumas vezes do pesado fardo que é subsidiar a Coreia do Norte; mas, até à data, nunca tinham demonstrado tal sincero descontentamento com o desempenho do Norte.
Да, правительство страны иногда жаловалось на тяжкое бремя субсидирования Северной Кореи, но никогда до сих пор не демонстрировало такое открытое отвращение к ее действиям.
WASHINGTON, DC - Um princípio de longa data da teoria do comércio internacional é que, a longo prazo, o aumento do comércio correlaciona-se com o crescimento mais rápido do PIB.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Давний принцип теории международной торговли заключается в том, что в конечном счете увеличение объемов торговли коррелирует с более быстрым ростом ВВП.
Embora não tenha especificado a data exata de quando o irá fazer, o PDJ começou a dar os últimos passos.
Хотя он не уточнил, когда именно он это сделает, эндшпиль для правительства ДПЯ уже начался.
Incapaz de superar a desconfiança popular, devido à sua simbiose de longa data com os burocratas e subserviência com os EUA, o PLD tem sido incapaz de limitar o responsável PDJ na legislatura.
Не в силах преодолеть недоверие народа, благодаря своему продолжительному симбиозу с бюрократами и угодничеству перед США, ЛДП не смогла обеспечить подотчетность ДПЯ в законодательстве.
Esta herança real que data de há mais de um milénio - o simbolismo constante de coroas e coches e a personificação literal do estado inglês e agora britânico - une os britânicos numa viagem comum.
Наследие королей и королев длиной более чем в тысячелетие - прочная символика короны и кареты и реальное воплощение английского и теперь британского государства связывает британцев вместе на общем пути.
E as vantagens do país de longa data - a flexibilidade, a capacidade de renovação, a mobilidade económica, a força de regulamentação internacional e a principal moeda de reserva do mundo - permanecem no lugar.
Да и другие старые преимущества этой страны, такие как гибкость, способность к обновлению, экономическая мобильность, влияние в сфере международного регулирования и основная мировая резервная валюта, никуда не делись.
O que é necessário é uma diplomacia bilateral mais intensa entre os governos Asiáticos para resolver disputas de longa data.
Чтобы уладить долговременные разногласия, азиатским правительствам нужна более интенсивная двусторонняя дипломатия.
Sofre menos desigualdades do que muitos países industriais desenvolvidos (embora mais do que o Canadá e os países do Norte da Europa) e tem um compromisso de longo data com a preservação do ambiente.
Она страдает от неравенства гораздо меньше, нежели многие промышленно развитые страны (хотя и больше, чем Канада и северные европейские страны), и она намного раньше других начала беспокоиться по поводу защиты окружающей среды.
Mas as fronteiras económicas do Japão estendem-se bem além da Ásia e do Pacífico, até à América Latina e África - mais uma razão para abandonar a nossa perspectiva introspectiva de longa data.
Однако экономические рубежи Японии выходят далеко за рамки Азии и Тихоокеанского региона. Латинская Америки и Африка - еще одна причина для отказа от нашей давней стратегии обособленности.
Até à data, os EUA têm tratado as várias formas de transição política, na Primavera Árabe, sem cometerem erros prejudiciais severos. A Síria representa o desafio mais duro de roer, por ora.
До сих пор США сталкивались с различными формами политических переходов Арабской весны, не совершая сильных оплошностей.
Os EUA deveriam por isso declarar que retirariam o seu apoio aos militares Egípcios numa data específica, a não ser que fossem realizadas eleições.
Поэтому США должны заявить о том, что они прекратят предоставление помощи военным Египта в определенную дату, если не будут проведены выборы.
Da mesma forma, as tensões de longa data existentes entre a minoria sunita dominante no Bahrein e a maioria xiita pioraram aquando da repressão, em 2011, do movimento pró-democracia liderado pelos xiitas no país.
Аналогичным образом, долгосрочная напряженность между правящей в Бахрейне суннитской группой национального меньшинства и шиитским большинством еще более усилилась после подавления в 2011 году продемократического движения, возглавляемого шиитами.
O debate nos EUA, principal aliado e doador de longa data do Egipto, não se centrou em fortalecer as instituições ameaçadas do Egipto, mas focou-se, em vez disso, em como facilitar a saída do poder militar através da suspensão da ajuda.
Дебаты в США, главном доноре и союзнике Египта на протяжении многих лет, были сосредоточены не на укреплении приведенных в боевую готовность учреждений, а на том, как ослабить власть военных, отказывая им в помощи.

Возможно, вы искали...