diligência португальский

дилижанс

Значение diligência значение

Что в португальском языке означает diligência?

diligência

zelo, dedicação, esforço, cuidado busca minuciosa; investigação execução judicial carruagem puxada por cavalos ou burros que servia para o transporte coletivo de passageiros e de malas do correio, entre localidades distantes

Перевод diligência перевод

Как перевести с португальского diligência?

Примеры diligência примеры

Как в португальском употребляется diligência?

Субтитры из фильмов

A diligência está a chegar.
Экипаж уже подъезжает, всем приготовиться!
Bom. Acredite ou não, estou à espera de uma diligência.
Не поверите, но я жду почтовую карету.
Bom, houve uma noite em que ele tentou ficar acordado para apanhar uma diligência até uma cidade vizinha.
Понимаешь, он очень старался не заснуть однажды ночью когда пытался добраться до ближайшего города.
Amanhã vamos ao banco, dou-lhe o dinheiro. Então vou colocá-la na diligência numa semana estará no Texas.
Завтра мы поедем в банк, я возьму ваши деньги посажу вас в экипаж, и через неделю вы будете в Техасе.
Sim, Sr. McIvers? Tu vinhas a conduzir a diligência e viste o assassino.
Дженкс, ты вел дилижанс и все видел!
Foi por isso que ele atacou a diligência e matou o meu irmão, porque agora acha que me pode ter.
Но он захватил дилижанс и все равно убил его. чтобы овладеть мною.
Jenks! Quantos homens atacaram aquela diligência?
Дженкс, сколько людей напало на дилижанс?
Sim. Vi a diligência a ser assaltada.
Да, я видел как все произошло.
Porque é que não tentas descobrir quem atacou a diligência?
Ты бы лучше подумал, кто захватил дилижанс!
Agora vão mesmo culpar-vos da morte na diligência.
Теперь они точно повесят вас за убийство и дилижанс!
Não teria havido nenhum assalto ao banco, a diligência não teria sido roubada e o meu irmão não estaria morto!
Послушались бы - и не случилось бы ограбления банка, Дилижанс не был бы ограблен, Мой брат не был бы убит!
Não assaltei a diligência, nem roubei o banco. Mas aqui estão de novo.
Я не грабила дилижанс, я не грабила банк, но вы все равно здесь.
É o chamado da diligência fantasma, que passava todas as noites há 200 anos.
Звук призрака почтового дилижанса, который проезжал здесь каждую ночь двести лет назад.
Diligência fantasma?
Дилижанс-призрак?

Возможно, вы искали...