dominar португальский

управлять, сокруша́ть, руководить

Значение dominar значение

Что в португальском языке означает dominar?

dominar

ter autoridade sobre ter poder sobre exercer influência sobre

Перевод dominar перевод

Как перевести с португальского dominar?

Примеры dominar примеры

Как в португальском употребляется dominar?

Простые фразы

É importante dominar o inglês em pouco tempo.
Важно овладеть английским за короткий срок.

Субтитры из фильмов

Torturado com remorsos pelas crueldades monstruosas de Hyde, Jekyll reconheceu, por fim, que a natureza perversa, à qual cedera voluntariamente, ameaçava agora dominar toda a sua vida.
Измученный раскаянием в чудовищной жестокости Хайда, Джекил, наконец, понял, что злая сторона его сущности которую он добровольно выпустил на волю, теперь угрожает заполонить его целиком.
Aprendi a dominar tudo na minha ilha, excepto a mim mesmo. Algumas vezes, a meio de um trabalho, a angustia da minha alma e a minha solidão explodiam em mim como uma tempestade.
Иногда во время работы моя душевная боль и осознание одиночества овладевали мной, как чума.
E num só golpe, dominar poder para além dos mais loucos sonhos da ciência.
И разом обуздать силу, о которой ученые даже мечтать не смели.
Mas a Luz é bastante inteligente para não se deixar dominar por ninguém.
Послушайте. Как только она вернется, пусть мне позвонит.
Veja, o homem a dominar a natureza.
Смотри. Победа человека над природой.
E bom senso para o dominar.
И благоразумие держать их под контролем.
Não seu, caso contrário, dir-lhe-ia para o deixar já. De deixar-se totalmente dominar no espírito e na carne.
Главное, подчинить ее, овладеть душой и телом.
E vão dominar toda a Indochina?
И весь Индокитай?
E vais dominar o mundo?
Ты так мало знаешь. И ты собираешься завоевать мир?
Tivemos de o dominar.
Он был готов к насилию. Его следовало подавить.
Como o Tarzan tinha a Jane, o Napoleão a sua Josefina, o Frankie Laine tinha não sei quem, quero que me ajude com o meu plano de dominar o mundo.
Из двух слогов. Первый слог. Птица?
Que você, na sua terra, querendo. podia fazer prodígios, dominar o ar, o fogo.
Говорят. Что говорят? Что вы у себя на родине при желании могли творить чудеса.
Se te deixares dominar pela dor e o desespero forcas não terás nos momentos de angústia.
Если ты в день бедствия оказался слабым,. то бедна сила твоя.
Só se sente excitado quando consegue dominar a parceira.
Достигает возбуждения только принуждая партнершу к сексу насильно.

Из журналистики

Mas a decisão de Griesa, baseada numa interpretação peculiar - e, na nossa opinião, indefensável - de certas cláusulas no contrato da Argentina, mostrou que os interesses comerciais dos EUA podem dominar as decisões dos seus tribunais.
Но постановление Гриесы, основанное на странной - и на наш взгляд, недоказуемой - интерпретации некоторых условий контрактов Аргентины, показало, что коммерческие интересы США могут влиять на решения американских судов.
O vírus matou mais de três vezes esse número em 2014, com um número suficiente de casos propagados internacionalmente para dominar os noticiários da noite e assustar eleitores nas recentes eleições estaduais e locais dos EUA.
В 2014 году этот вирус убил в три раза больше людей, с международным распространением болезни и широкой первоочередной оглаской этих новостей в СМИ, что напугало избирателей на недавних выборах в штатах США и местных выборах.
Com a sua liderança dos protestos durante dois anos, os jovens urbanos da classe média ganharam a sua própria legitimidade e, com os seus recursos tecnológicos e linguísticos, conseguem dominar o debate global sobre o Egipto.
Благодаря их лидерству в протестах на протяжении двух лет, городская молодежь среднего класса обрела собственную легитимность, и, благодаря их технологическим и лингвистическим способностям, они в состоянии доминировать в глобальной дискуссии о Египте.
Nos EUA, os mercados financeiros tendem a dominar a política; na China, o Estado detém os bancos e a maioria da economia, e o Partido Comunista controla as empresas estatais.
В США финансовые рынки, как правило, доминируют над политикой, в то время как в Китае государство владеет банками и основной частью экономики, а Коммунистическая партия контролирует государственные предприятия.
Em segundo lugar, a própria identidade da NATO está a transformar-se na de uma aliança que existe tanto para capacitar - oferecer assistência e parceria - como para dominar.
Во-вторых, по своей сути НАТО становится альянсом, цель которого сводится не столько к принуждению посредством применения силы, сколько к оказанию помощи посредством содействия и партнерских отношений, насколько это возможно.
Os franceses não têm uma predisposição cultural ou física para dominar desportos como o judo, a canoagem e a natação, modalidades nas quais se têm distinguido há mais de 50 anos.
Французы ни культурно, ни физически не предрасположены к преобладанию в таких видах спорта, как дзюдо, гребля и плавание, в которых они все чаще побеждают уже более 50 лет.
Aprender a dominar novas tecnologias e tarefas está no coração do processo de crescimento.
Если, во время обучения, вы сталкиваетесь с конкуренцией со стороны тех, кто уже имеет опыт, вы никогда не продержитесь достаточно долго для того, чтобы приобрести свой собственный опыт.
Bush mostrou inteligência emocional na meia idade ao dominar os seus problemas com o álcool, e em demonstrar a coragem para perseverar com políticas impopulares.
Буш продемонстрировал свой эмоциональный интеллект в среднем возрасте тем, что смог справиться с проблемой алкоголизма и в проявлении мужественной настойчивости в проведении непопулярной политики.
Mesmo antes de o partido de esquerda, Syriza, dominar por completo a vitória nas recentes eleições gerais da Grécia, era óbvio que, longe de ter acabado, a crise ameaçava piorar.
Еще до ошеломительной победы левой партии СИРИЗЫ в последних всеобщих выборах в Греции было очевидно, что кризис далек от завершения и он угрожает ухудшаться.
A divisão entre países devedores e credores tornar-se-á permanente, com a Alemanha a dominar e a periferia a tornar-se uma região secundária e deprimida.
Разделение на должников и кредиторов станет постоянным, при этом Германия будет доминировать, а периферия будет становиться подавленной глубинкой.
Os EUA devem reconhecer que os países asiáticos não estão a tentar dominar o Ocidente, mas sim imitá-lo.
США должны признать, что азиатские страны стремятся не доминировать на Западе, а следовать его примеру.
Mas quais são as questões que irão dominar 2013?
Но какие вопросы будут доминировать в 2013 году?
As lições são simples de entender, porém difíceis de dominar: Não acreditar em tudo o que se lê, estar disposto a questionar o dogma, e reconhecer que no curto prazo pode ter que se pagar um preço em termos de carreira, mesmo que se tenha razão.
Уроки просты для понимания, однако сложны в освоении: не верьте всему, что вы читаете, будьте готовы бросить вызов догме и не забывайте, что вы можете заплатить за это карьерным ростом в краткосрочной перспективе, даже если вы правы в своих суждениях.

Возможно, вы искали...